Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el parto - nacimiento | die Geburt Pl.: die Geburten | ||||||
| el parto | die Entbindung Pl.: die Entbindungen | ||||||
| el parto | das Gebären kein Pl. | ||||||
| el parto | die Niederkunft Pl.: die Niederkünfte | ||||||
| parto precipitado [MED.] | überstürzte Geburt | ||||||
| parto prematuro [MED.] | die Frühgeburt Pl.: die Frühgeburten | ||||||
| parto retardado [MED.] | die Spätgeburt Pl.: die Spätgeburten | ||||||
| parto tardío [MED.] | die Spätgeburt Pl.: die Spätgeburten | ||||||
| asistencia al parto | die Geburtshilfe Pl. | ||||||
| fecha del parto | der Geburtstermin Pl.: die Geburtstermine | ||||||
| partido hermano [POL.] | die Schwesterpartei Pl.: die Schwesterparteien | ||||||
| partido unificado [POL.] | die Einheitspartei Pl.: die Einheitsparteien | ||||||
| anillo partido [TECH.] | der Spaltring Pl.: die Spaltringe | ||||||
| labio partido [MED.] | die Lippenspalte Pl.: die Lippenspalten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partir | abreisen | reiste ab, abgereist | | ||||||
| partir | losgehen | ging los, losgegangen | | ||||||
| partir | aufbrechen | brach auf, aufgebrochen | | ||||||
| partirse | zerbrechen | zerbrach, zerbrochen | | ||||||
| partir - tren, etc. | abfahren | fuhr ab, abgefahren | - Zug etc. | ||||||
| partir | fortgehen | ging fort, fortgegangen | | ||||||
| partir | losziehen | zog los, losgezogen | | ||||||
| partir | sichAkk. wegheben | hob weg, weggehoben | | ||||||
| partir de algo | von etw.Dat. ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| partir | hinweggehen | ging hinweg, hinweggegangen | [form.] | ||||||
| partir | sichAkk. hinwegheben | hob hinweg, hinweggehoben | [form.] - biblisch | ||||||
| partir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Col.) | jmdn. wegen Verletzung der Verkehrsregeln mit Bußgeld belegen | belegte, belegt | | ||||||
| partir algo | etw.Akk. auseinanderreißen | riss auseinander, auseinandergerissen | | ||||||
| partir algo | etw.Akk. zerbrechen | zerbrach, zerbrochen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| previo(-a) al parto | vorgeburtlich | ||||||
| partiendo de ... | ausgehend von ... | ||||||
| de tres partes | dreiteilig | ||||||
| por mi parte | meinerseits Adv. | ||||||
| rata parte [ADMIN.][JURA] | anteilmäßig auch: anteilsmäßig | ||||||
| antes del trabajo de parto [MED.] | vor Wehenbeginn | ||||||
| a partir de ahora | nunmehr Adv. | ||||||
| a partir de ahora | von jetzt an | ||||||
| a partir de ahora | ab jetzt | ||||||
| a partir de entonces | seit damals | ||||||
| a partir de ahora | fürder [form.] veraltend Adv. | ||||||
| a partir de ahora | fürderhin [form.] veraltend Adv. | ||||||
| partiendo de esa base | von daher | ||||||
| partiendo de esta base | von dieser Tatsache ausgehend | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a partir de | seit +Dat. Präp. | ||||||
| a partir de | ab +Dat. Präp. | ||||||
| a partir de | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
| a partir de - tiempo | von ... ab +Dat. Präp. [ugs.] - zeitlich | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Partido político alemán de izquierdas. Literalmente: La Izquierda [POL.] | Die Linke Pl.: die Linken | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partir el bacalao [fig.] [ugs.] | das Regiment führen [fig.] | ||||||
| partir el bacalao [fig.] [ugs.] | den Ton angeben [fig.] | ||||||
| partir el bacalao [fig.] [ugs.] | das Sagen haben [fig.] | ||||||
| partirse de risa [fig.] [ugs.] | sichAkk. kaputtlachen [fig.] [ugs.] | ||||||
| partirse de risa [fig.] [ugs.] | vor Lachen platzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| partir el alma a alguien [fig.] | jmdm. das Herz brechen [fig.] | ||||||
| partirle el corazón a alguien [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen [fig.] | ||||||
| partirle los morros a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. die Fresse polieren [fig.] [ugs.] | ||||||
| partir peras con alguien [fig.] | mit jmdm. Schluss machen | machte, gemacht | [ugs.] - Beziehung | ||||||
| partir peras con alguien [fig.] | sichAkk. trennen | trennte, getrennt | - Beziehung | ||||||
| partir la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partir el hocico a alguien [derb] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partir la jeta a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) aufs Maul geben [derb] | ||||||
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. den Arsch ablachen [ugs.] [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a partir del día de vigencia del tíquet | ab Geltungstag | ||||||
| Me mareé a partir de Berlín. | Mir wurde schwindelig ab Berlin. | ||||||
| Por favor, no me llames a partir de las 22 horas, salvo que sea una emergencia. | Ruf bitte mich nicht nach 22 Uhr an, es sei denn, es ist ein Notfall. | ||||||
| ¡Te voy a partir la cara! [fig.] | Ich werde dir die Fresse polieren! [ugs.] | ||||||
| ¡Te voy a partir la cara! [fig.] | Ich werde dir den Schädel einschlagen! | ||||||
| Tenemos que sacarle el máximo partido a la situación. | Wir müssen das Beste aus der Situation machen. | ||||||
| El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| harto, Pacto, pacto, pagro, pairo, palto, parco, pardo, pareo, pargo, paro, parón, parro, parte, pasto, patio, Pato, pato, plato, plató | apart, parat, Pareo, Part, Party, Porto |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| parición, alumbramiento, natividad | |
Werbung







