Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el alumbramiento | die Entbindung Pl.: die Entbindungen | ||||||
el desprendimiento | die Entbindung Pl.: die Entbindungen | ||||||
la dispensación | die Entbindung Pl.: die Entbindungen | ||||||
el parto | die Entbindung Pl.: die Entbindungen | ||||||
autorización de acceso a información médica [JURA][MED.] | Entbindung von der Schweigepflicht | ||||||
exención de las cláusulas de confidencialidad [JURA] | Entbindung von der Schweigepflicht | ||||||
liberación del deber de confidencialidad [JURA] | Entbindung von der Schweigepflicht |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Einbindung, Entbindungs |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Dispensierung, Geburt, Absplittern, Niederkunft, Abwerfen, Abplatzung |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Geburt / Entbindung | Letzter Beitrag: 18 Jun. 09, 20:53 | |
Hola! Könnte mir das jemand übersetzen? "Der Geburtstermin / Entbindungstermin wäre eigen… | 5 Antworten |