Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la desvergüenza | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| el descaro | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la impudicia | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| el escándalo | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la inverecundia | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la insolencia | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| el desplante - dicho o hecho arrogante, despectivo | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la procacidad - insolencia | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la frescura [fig.] | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la caradura auch: cara dura [fig.] | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| el tupé [ugs.] | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la cara [fig.] - descaro | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
| la sorrostrada [ugs.] - descaro | die Unverschämtheit Pl. | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| el desplante - die Frechheit, die Dreistigkeit, die Unverschämtheit | Letzter Beitrag: 01 Nov. 22, 18:32 | |
| DLE: desplante. De desplantar.1. m. Dicho o acto lleno de arrogancia, descaro o desabrimient… | 1 Antworten | |
| Das deutsche Sprichwort "Das 'Du-Wort' ist das Tor zur Unverschämtheit" gilt auf keinen Fall in Spanien. | Letzter Beitrag: 25 Jun. 09, 20:20 | |
| Ich würde es so ins Spanische übersetzen: El proverbio alemán „La palabra „tú“ | 1 Antworten | |
| que poca madre | Letzter Beitrag: 22 Okt. 08, 15:43 | |
| Que poca madre!! aus dem mexikanischem slang | 6 Antworten | |
| Que barbaridad | Letzter Beitrag: 27 Feb. 08, 13:46 | |
| Hallo wie würdet ihr: "Que barbaridad, como ha podido decir eso?" Danke. Danke Fresa Suiza. | 6 Antworten | |
Werbung







