Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la aseguradora | die Versicherungsgesellschaft Pl.: die Versicherungsgesellschaften | ||||||
| la aseguradora [VERSICH.] | das Versicherungsunternehmen Pl.: die Versicherungsunternehmen | ||||||
| aseguradora médica [MED.] | die Krankenkasse Pl.: die Krankenkassen | ||||||
| empresa aseguradora | die Versicherungsfirma Pl.: die Versicherungsfirmen | ||||||
| entidad aseguradora | der Versorgungsträger Pl.: die Versorgungsträger | ||||||
| empresa aseguradora [VERSICH.] | das Versicherungsunternehmen Pl.: die Versicherungsunternehmen | ||||||
| industria aseguradora [VERSICH.] | die Versicherungswirtschaft Pl.: die Versicherungswirtschaften | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| asegurador, aseguradora Adj. | Versicherungs... | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| asegurador | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| " Dies gilt, soweit nicht innerhalb von 14 Tagen nach der Information der Krankenkasse der Austritt aus der Versicherung schriftlich erklärt und eine anderweitige Absicherung im Krankheitsfall mit entsprechenden Unterlagen nachgewiesen wird" - Esto vale, en general no (?) en el plazo de 14 dia | Letzter Beitrag: 24 Feb. 14, 19:33 | |
| No entiendo bien aquí " soweit nicht" y el sentido exacto del párrafo Danke im Voraus! | 9 Antworten | |
| Letzter Beitrag: 27 Nov. 08, 12:25 | ||
| Anschreiben an die Versicherung | 5 Antworten | |
Werbung






