名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好事 [好事] hǎoshì | freudiges Ereignis | ||||||
| 好事 [好事] hǎoshì | gute Tat | ||||||
| 好事 [好事] hǎoshì | gutes Werk | ||||||
| 好事 [好事] hǎoshì | die Wohltat 复数: die Wohltaten | ||||||
| 好事 [好事] hǎoshì | der Segen 无复数形式 - die Wohltat | ||||||
| 好事之徒 [好事之徒] hàoshì zhī tú | der Topfgucker | die Topfguckerin 复数: die Topfgucker, die Topfguckerinnen | ||||||
| 一连串的好事 [一連串的好事] yīliánchuàn de hǎoshì | die Glückssträhne 复数: die Glückssträhnen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好事 [好事] hàoshì | gerne anderen Leuten dreinreden | redete drein, dreingeredet | | ||||||
| 好事 [好事] hàoshì | sich第四格 gerne in fremde Angelegenheiten einmischen | ||||||
| 好事 [好事] hàoshì | es lieben, seine Nase in fremde Dinge zu stecken [转] | ||||||
| 做好事 [做好事] zuò hǎoshì | Gutes tun | tat, getan | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好事连连 [好事連連] hǎoshì-liánlián 成语 | die Glückssträhne 复数: die Glückssträhnen | ||||||
| 好事多磨 [好事多磨] hǎoshì-duōmó 成语 | Gut Ding braucht Weile. | ||||||
| 好事多磨 [好事多磨] hǎoshì-duōmó 成语 | Gut Ding will Weile haben. | ||||||
| 好事多磨 [好事多磨] hǎoshì-duōmó 成语 | ein gutes Vorhaben stößt oft auf Hindernisse | ||||||
广告
广告






