形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
常 [常] cháng | oft 副 | ||||||
时常 [時常] shícháng 形 | oft 副 | ||||||
常常 [常常] chángcháng | oft 副 | ||||||
往往 [往往] wǎngwǎng | oft 副 | ||||||
频繁 [頻繁] pínfán | oft 副 | ||||||
频 [頻] pín | oft 副 | ||||||
时时 [時時] shíshí | oft 副 | ||||||
习 [習] xí | oft 副 | ||||||
多少次 [多少次] duōshao cì | wie oft 副 | ||||||
常用 [常用] chángyòng | oft gebraucht 形 | ||||||
习用 [習用] xíyòng 渐旧 | oft gebraucht 形 | ||||||
过密 [過密] guòmì | allzu oft 形 | ||||||
不大 [不大] bùdà | nicht oft 副 | ||||||
不大 [不大] bùdà | nicht so oft 副 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Was oft benutzt wird, wird nicht schlecht. | ||||||
良药苦口 [良藥苦口] liángyào-kǔkǒu 成语 | Nützliche Kritik ist oft bitter. (直译: Gute Medizin schmeckt bitter) | ||||||
好事多磨 [好事多磨] hǎoshì-duōmó 成语 | ein gutes Vorhaben stößt oft auf Hindernisse | ||||||
自古红颜多薄命 [自古紅顏多薄命] Zìgǔ hóngyán duō bó mìng | Von alters her haben schöne Frauen oft ein tragisches Schicksal. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
求之不得的事 [求之不得的事] qiú zhī bù dé de shì | Unverhofft kommt oft. (直译: Hätte man darum gebeten, hätte man es nicht erreicht.) | ||||||
双喜临门 [雙喜臨門] shuāngxǐ-línmén 成语 | Unverhofft kommt oft. | ||||||
祸从天降 [禍從天降] huòcóngtiānjiàng 成语 | Unverhofft kommt oft. | ||||||
醉翁之意不在酒 [醉翁之意不在酒] Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ | Man küsst das Kind oft um der Mutter willen. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她常把孩子托给奶奶照顾。 [她常把孩子託給奶奶照顧。] Tā cháng bǎ háizi tuō gěi nǎinai zhàogù. | Sie überlässt die Kinder oft der Fürsorge der Oma. 动词不定式: überlassen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Öfteren, häufig, öfter, öfters, wievielmal, gewöhnlich |
广告