名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
灾难 [災難] zāinàn | das Unglück 复 | ||||||
倒霉 [倒霉] dǎoméi 也写为: 倒楣 [倒楣] dǎoméi | das Unglück 复 | ||||||
不幸 [不幸] bùxìng | das Unglück 复 | ||||||
背运 [背運] bèiyùn | das Unglück 复 | ||||||
岔子 [岔子] chàzi | das Unglück 复 | ||||||
大难 [大難] dànàn | das Unglück 复 | ||||||
倒运 [倒運] dǎoyùn | das Unglück 复 | ||||||
患难 [患難] huànnàn | das Unglück 复 | ||||||
祸害 [禍害] huòhài | das Unglück 复 | ||||||
祸患 [禍患] huòhuàn | das Unglück 复 | ||||||
祸事 [禍事] huòshì | das Unglück 复 | ||||||
乱子 [亂子] luànzi | das Unglück 复 | ||||||
灾祸 [災禍] zāihuò | das Unglück 复 | ||||||
祸 [禍] huò | das Unglück 复 |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不幸 [不幸] bùxìng | zum Unglück 副 | ||||||
凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo 成语 | Unglück bringend 也写为: unglückbringend 形 | ||||||
不祥 [不祥] bùxiáng | Unglück bringend 也写为: unglückbringend 形 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
受灾 [受災] shòuzāi | Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
遇险 [遇險] yùxiǎn | Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
遭殃 [遭殃] zāoyāng | ins Unglück stürzen | stürzte, gestürzt | | ||||||
一语成谶 [一語成讖] yīyǔ-chéngchèn 成语 | das Unglück herbeireden | redete herbei, herbeigeredet | | ||||||
遇难 [遇難] yùnàn | auf ein Unglück treffen | traf, getroffen | | ||||||
幸灾乐祸 [幸災樂禍] xìngzāi-lèhuò 成语 | sich第四格 am Unglück Anderer erfreuen | ||||||
罹祸 [罹禍] líhuò [牍] | ein Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
罹难 [罹難] línàn [牍] | durch ein Unglück sterben | starb, gestorben | | ||||||
遇难 [遇難] yùnàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
蒙难 [蒙難] méngnàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
遭难 [遭難] zāonàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
乘人之危 [乘人之危] chéng rén zhī wēi 成语 | aus dem Unglück Anderer Profit schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
趁火打劫 [趁火打劫] chènhuǒ-dǎjié 成语 | aus dem Unglück Anderer Profit schlagen (直译: den Brand nutzen um zu plündern) | schlug, geschlagen | | ||||||
祸国殃民 [禍國殃民] huòguó-yāngmín 成语 | Unglück über Land und Volk bringen | brachte, gebracht | | ||||||
自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī 成语 | das eigene Unglück provozieren | provozierte, provoziert | | ||||||
因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Glück im Unglück haben | hatte, gehabt | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
蹭蹬 [蹭蹬] cèngdèng 文言 | vom Unglück verfolgt werden [转] | ||||||
塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ 成语 | Glück im Unglück haben | ||||||
飞蛾扑火 [飛蛾撲火] fēi'é-pūhuǒ 成语 | mit offenen Augen ins Unglück rennen | ||||||
飞蛾投火 [飛蛾投火] fēi'é-tóuhuǒ 成语 | mit offenen Augen ins Unglück rennen |
广告
广告