名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 灾难 [災難] zāinàn | das Unglück 复 | ||||||
| 倒霉 [倒霉] dǎoméi 也写为: 倒楣 [倒楣] dǎoméi | das Unglück 复 | ||||||
| 不幸 [不幸] bùxìng | das Unglück 复 | ||||||
| 背运 [背運] bèiyùn | das Unglück 复 | ||||||
| 岔子 [岔子] chàzi | das Unglück 复 | ||||||
| 大难 [大難] dànàn | das Unglück 复 | ||||||
| 倒运 [倒運] dǎoyùn | das Unglück 复 | ||||||
| 患难 [患難] huànnàn | das Unglück 复 | ||||||
| 祸害 [禍害] huòhài | das Unglück 复 | ||||||
| 祸患 [禍患] huòhuàn | das Unglück 复 | ||||||
| 祸事 [禍事] huòshì | das Unglück 复 | ||||||
| 乱子 [亂子] luànzi | das Unglück 复 | ||||||
| 灾祸 [災禍] zāihuò | das Unglück 复 | ||||||
| 祸 [禍] huò | das Unglück 复 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不幸 [不幸] bùxìng | zum Unglück 副 | ||||||
| 凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo 成语 | Unglück bringend 也写为: unglückbringend 形 | ||||||
| 不祥 [不祥] bùxiáng | Unglück bringend 也写为: unglückbringend 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 受灾 [受災] shòuzāi | Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| 遇险 [遇險] yùxiǎn | Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| 遭殃 [遭殃] zāoyāng | ins Unglück stürzen | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 一语成谶 [一語成讖] yīyǔ-chéngchèn 成语 | das Unglück herbeireden | redete herbei, herbeigeredet | | ||||||
| 遇难 [遇難] yùnàn | auf ein Unglück treffen | traf, getroffen | | ||||||
| 幸灾乐祸 [幸災樂禍] xìngzāi-lèhuò 成语 | sich第四格 am Unglück Anderer erfreuen | ||||||
| 罹祸 [罹禍] líhuò [牍] | ein Unglück erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| 罹难 [罹難] línàn [牍] | durch ein Unglück sterben | starb, gestorben | | ||||||
| 遇难 [遇難] yùnàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
| 蒙难 [蒙難] méngnàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
| 遭难 [遭難] zāonàn | jmdm. stößt ein Unglück zu 动词不定式: zustoßen | ||||||
| 乘人之危 [乘人之危] chéng rén zhī wēi 成语 | aus dem Unglück Anderer Profit schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| 趁火打劫 [趁火打劫] chènhuǒ-dǎjié 成语 | aus dem Unglück Anderer Profit schlagen (直译: den Brand nutzen um zu plündern) | schlug, geschlagen | | ||||||
| 祸国殃民 [禍國殃民] huòguó-yāngmín 成语 | Unglück über Land und Volk bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī 成语 | das eigene Unglück provozieren | provozierte, provoziert | | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Glück im Unglück haben | hatte, gehabt | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| 蹭蹬 [蹭蹬] cèngdèng 文言 | vom Unglück verfolgt werden [转] | ||||||
| 塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ 成语 | Glück im Unglück haben | ||||||
| 飞蛾扑火 [飛蛾撲火] fēi'é-pūhuǒ 成语 | mit offenen Augen ins Unglück rennen | ||||||
| 飞蛾投火 [飛蛾投火] fēi'é-tóuhuǒ 成语 | mit offenen Augen ins Unglück rennen | ||||||
广告
广告






