名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一匙糖 [一匙糖] yī chí táng [烹] | ein Löffel Zucker | ||||||
池 [池] Chí | Chi 无复数形式 - chinesischer Familienname | ||||||
蔡 [蔡] Cài | Choi - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat 也写为: Bakkarat 无复数形式 [Glücksspiel] | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [植] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
尺 [尺] chǐ [测] | das Chi 无复数形式 - historische Längeneinheit, ca. 33 cm | ||||||
姬 [姬] Jī | Chi 无复数形式 - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ji 渐旧 | ||||||
嵇 [嵇] Jī | Chi 无复数形式 - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ji 渐旧 | ||||||
吉 [吉] Jí | Chi 无复数形式 - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ji 渐旧 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
擦 [擦] cā | putzen 及物动词 | putzte, geputzt | | ||||||
擦 [擦] cā | wischen 及物动词 | wischte, gewischt | | ||||||
吃 [吃] chī | einnehmen 及物动词 | nahm ein, eingenommen | | ||||||
吃 [吃] chī | essen 及物动词 | aß, gegessen | | ||||||
躺 [躺] tǎng | sich第四格 hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen 不及物动词 | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sich第四格 verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
烫 [燙] tàng [烹] | mit heißem Wasser überbrühen 及物动词 | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [纺] | bügeln 及物动词 | bügelte, gebügelt | | ||||||
吃 [吃] chī - 指动物 [指動物] zhǐ dòngwù [动] | fressen 及物动词 | fraß, gefressen | | ||||||
擦 [擦] cā | abwischen 及物动词 | wischte ab, abgewischt | | ||||||
擦 [擦] cā | leicht berühren 及物动词 | berührte, berührt | | ||||||
擦 [擦] cā | reiben 及物动词 | rieb, gerieben | | ||||||
吃 [吃] chī | aufsaugen 及物动词 | saugte auf, aufgesaugt / sog auf, aufgesogen | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
迟 [遲] chí | spät 形 | ||||||
迟 [遲] chí | verspätet 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | weich 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | zart 形 | ||||||
痴 [痴] chī | blödsinnig 形 | ||||||
痴 [痴] chī | dämlich 形 | ||||||
痴 [痴] chī | dümmlich 形 | ||||||
痴 [痴] chī | idiotisch 形 | ||||||
痴 [痴] chī | töricht 形 | ||||||
迟 [遲] chí | säumig 形 | ||||||
迟 [遲] chí | zögerlich 形 | ||||||
侈 [侈] chǐ | extravagant 形 | ||||||
侈 [侈] chǐ | verschwenderisch 形 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
钙 [鈣] gài [化] | das Kalzium 也写为: Calcium 无复数形式 - Ca | ||||||
大约 [大約] dàyuē | circa 也写为: zirka [缩: ca.] 副 | ||||||
左右 [左右] zuǒyòu - 大约 [大約] dàyuē | circa 也写为: zirka [缩: ca.] 副 | ||||||
约 [約] yuē | circa 也写为: circa [缩: ca.] 副 |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
希腊字母大写的凯 [希臘字母大寫的凱] Xīlà zìmǔ dàxiě de kǎi 符号: Χ | großgeschriebenes Chi | ||||||
希腊字母大写的喜 [希臘字母大寫的喜] Xīlà zìmǔ dàxiě de xǐ 符号: Χ | großgeschriebenes Chi | ||||||
希腊字母小写的凯 [希臘字母小寫的凱] Xīlà zìmǔ xiǎoxiě de kǎi 符号: χ | kleingeschriebenes Chi | ||||||
希腊字母小写的喜 [希臘字母小寫的喜] Xīlà zìmǔ xiǎoxiě de xǐ 符号: χ | kleingeschriebenes Chi | ||||||
长安 [長安] Cháng'ān [史] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
哧 [哧] Chī [象声词] | Ratsch [象声词] | ||||||
慢慢吃 [慢慢吃] Mànmàn chī | 'N Guten! | ||||||
慢慢吃 [慢慢吃] Mànmàn chī | Guten Appetit! | ||||||
慢慢吃 [慢慢吃] Mànmàn chī | Lass es dir schmecken! | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 hoffnungslos übernehmen (直译: Eine Gottesanbeterin stemmt sich第四格 gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | würdevolles Auftreten | ||||||
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì 成语 | aus Fehlern lernen | lernte, gelernt | | ||||||
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì 成语 | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì 成语 | aus Rückschritten Lehren ziehen | zog, gezogen | |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! 动词不定式: lassen | ||||||
我们今晚吃什么? [我們今晚吃什麼。] Wǒmen jīnwǎn chī shénme. | Was essen wir heute Abend? | ||||||
我请你吃个冰激凌。 [我請你吃個冰激凌。] Wǒ qǐng nǐ chī gè bīngjīlíng. | Ich spendiere dir ein Eis. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Bakkarat |
广告