名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坡 [坡] pō [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
| 斜坡 [斜坡] xiépō | der Hang 复数: die Hänge - der Abhang | ||||||
| 山坡 [山坡] shānpō | der Hang 复数: die Hänge - der Berghang | ||||||
| 志趣 [志趣] zhìqù | der Hang 复数: die Hänge - die Vorliebe | ||||||
| 周 [周] Zhōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 邹 [鄒] Zōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 杭 [杭] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
| 航 [航] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
| 优胜杯赛 [優勝杯賽] yōushèng bēisài [体] | der Cup 复数: die Cups - der Pokalwettbewerb | ||||||
| 奖杯 [獎杯] jiǎngbēi [体] | der Cup 复数: die Cups - der Siegespokal | ||||||
| 美洲杯帆船赛 [美洲杯帆船賽] měizhōubēi fānchuánsài [体] | der America's Cup [水上运动] | ||||||
| 坂 [阪] bǎn [牍] [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
| 帮 [幫] bāng | die Bande 复数: die Banden | ||||||
| 帮 [幫] bāng | die Clique 复数: die Cliquen | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bang | |||||||
| bangen (动词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 烦恼 [煩惱] fánnǎo | bang 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | spitze 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | prima 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | super 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | klasse - sehr gut 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | toll - großartig 形 [口] | ||||||
| 很棒 [很棒] hěn bàng | sehr gut 形 | ||||||
| 两行 [兩行] liǎng háng | zweireihig 形 | ||||||
| 一行的 [一行的] yī háng de | einzeilig 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 帮 [幫] bāng | helfen 不及物动词 | half, geholfen | | ||||||
| 绑 [綁] bǎng | verbinden 及物动词 | verband, verbunden | | ||||||
| 绑 [綁] bǎng | zusammenbinden 及物动词 | band zusammen, zusammengebunden | | ||||||
| 绑 [綁] bǎng | entführen 及物动词 | entführte, entführt | | ||||||
| 谤 [謗] bàng | verleumden 及物动词 | verleumdete, verleumdet | | ||||||
| 夯 [夯] hāng | rammen 及物动词 | rammte, gerammt | | ||||||
| 绗 [絎] háng [纺] | absteppen 及物动词 | steppte ab, abgesteppt | | ||||||
| 航 [航] háng [空] | fliegen 不及物动词 | flog, geflogen | - mit einem Flugzeug | ||||||
| 航 [航] háng [海] | fahren 不及物动词 | fuhr, gefahren | - mit einem Schiff | ||||||
| 榜 [榜] bǎng 渐旧 | anschlagen | schlug an, angeschlagen | - aushängen 及物动词 | ||||||
| 榜 [榜] bǎng 渐旧 | aushängen | hängte aus, ausgehängt | - zur Bekanntgabe 及物动词 | ||||||
| 挂虑 [掛慮] guàlǜ | bangen 不及物动词 | bangte, gebangt | | ||||||
| 焦虑 [焦慮] jiāolǜ | bangen 不及物动词 | bangte, gebangt | | ||||||
| 担心 [擔心] dānxīn | sich第四格 bangen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 梆! [梆!] Bāng! [象声词] | Bum! [象声词] | ||||||
| 鹬蚌持争 [鷸蚌持爭] yù bàng chí zhēng 成语 | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Schnepfe und Muschel streiten sich第四格.) | ||||||
| 鹬蚌持争,渔翁得利 [鷸蚌持爭,漁翁得利] Yù bàng chí zhēng, yúwēng délì | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Streiten sich第四格Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Streiten sich第四格 Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu 成语 | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Schnepfe und Muschel streiten sich第四格.) | ||||||
| 夫妻反目 [夫妻反目] fūqī fǎnmù | Der Haussegen hängt schief. | ||||||
| 耀武扬威 [耀武揚威] yàowǔ-yángwēi 成语 | jmdm. zeigen, wo der Hammer hängt [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. 动词不定式: zahlen | ||||||
| 可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [电信] | Er hängt gerade an der Strippe. [口] 动词不定式: hängen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| chéngzuò, pái, shānghào, jǐng, hóu, zhuàngshàng, bózi, sǎngzi, hángféng, Háng, chéngchē, hóulóng, jíshù, bó, hángxíng, sǎng, dìngxiàn, chuírù, fénghé, qǐyè | Bergabhang, Böschung, Abhang, Leite, Neigung |
广告






