形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
恰当 [恰當] qiàdàng | passend 形 | ||||||
合适 [合適] héshì | passend 形 | ||||||
适当 [適當] shìdàng | passend 形 | ||||||
得当 [得當] dédàng | passend 形 | ||||||
惬当 [愜當] qièdàng | passend 形 | ||||||
对劲 [對勁] duìjìn | passend 形 | ||||||
合适的 [合適的] héshì de | passend 形 | ||||||
合宜 [合宜] héyí | passend 形 | ||||||
恰如其分 [恰如其分] qiàrú qí fèn 成语 | passend 形 | ||||||
适合 [適合] shìhé | passend 形 | ||||||
贴合 [貼合] tiēhé | passend 形 | ||||||
贴切 [貼切] tiēqiè | passend 形 | ||||||
妥当 [妥當] tuǒdàng | passend 形 | ||||||
相称的 [相稱的] xiāngchèn de | passend 形 |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passend | |||||||
passen (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
适合 [適合] shìhé | passen 不及物动词 | passte, gepasst | | ||||||
合 [合] hé | passen 不及物动词 | passte, gepasst | | ||||||
合适 [合適] héshì | passen 不及物动词 | passte, gepasst | | ||||||
可身 [可身] kěshēn | passen | passte, gepasst | - Kleidungsstück 不及物动词 | ||||||
合体 [合體] hétǐ [纺] | passen 不及物动词 | passte, gepasst | - Kleidung | ||||||
配 [配] pèi | passend zusammenstellen 及物动词 | stellte zusammen, zusammengestellt | | ||||||
使适应 [使適應] shǐ shìyìng | passend machen | machte, gemacht | | ||||||
使合适 [使合適] shǐ héshì | passend machen | machte, gemacht | | ||||||
对齐 [對齊] duìqí | etw.第四格 passend machen | machte, gemacht | | ||||||
选配 [選配] xuǎnpèi | etwas Passendes auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
选配 [選配] xuǎnpèi | das Passende aussuchen | suchte aus, ausgesucht | | ||||||
配 [配] pèi [口] | zueinander passen | passte, gepasst | | ||||||
照应 [照應] zhàoyìng | zueinander passen | passte, gepasst | | ||||||
吻合 [吻合] wěnhé | zueinander passen 不及物动词 | passte, gepasst | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
保重 [保重] Bǎozhòng | Pass auf dich auf! | ||||||
请保重 [請保重] Qǐng bǎozhòng | Pass auf dich auf! | ||||||
保重身体 [保重身體] Bǎozhòng shēntǐ | Pass auf dich auf! | ||||||
不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Passt so! - Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
即可 [即可] jí kě | Passt so. | ||||||
行 [行] Xíng [口] | Passt so | ||||||
恰如其分 [恰如其分] qiàrú qí fèn 成语 | wie die Faust aufs Auge passen [转] | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Passt schon | ||||||
可以 [可以] Kěyǐ | Passt schon! | ||||||
不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Passt schon! - Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
你多保重 [你多保重] Nǐ duō bǎozhòng | Pass gut auf dich auf! | ||||||
你好好保重 [你好好保重] Nǐ hǎohǎo bǎozhòng | Pass gut auf dich auf! | ||||||
请保重身体 [請保重身體] Qǐng bǎozhòng shēntǐ | Pass bitte gut auf dich auf! | ||||||
请多保重 [請多保重] Qǐng duō bǎozhòng | Bitte pass gut auf dich auf! | ||||||
请照顾好自己 [請照顧好自己] Qǐng zhàogù hǎo zìjǐ | Bitte pass gut auf dich auf! |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
辞令 [辭令] cílìng | passende Worte | ||||||
时宜 [時宜] shíyí | passende Zeit | ||||||
词不达意 [詞不達意] cíbùdáyì 成语 | Die Worte passen nicht zur Bedeutung. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
adäquat, zweckmäßig, angebracht, angemessen, gebührlich, gelegen, geeignet |
广告