名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
月 [月] yuè | der Monat 复数: die Monate | ||||||
月 [月] yuè | der Mond 复数: die Monde | ||||||
岳 [岳] yuè | ältere Verwandten der Ehefrau 复 | ||||||
跃 [躍] yuè | der Sprung 复数: die Sprünge | ||||||
岳 [岳] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
嶽 [嶽] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
嶽 [嶽] yuè - 见岳 [見岳] jiàn yuè | grafische Variante von 岳 yuè | ||||||
乐 [樂] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
乐 [樂] yuè - 该词典为音乐专业领域使用的缩写 [該詞典為音樂專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi yīnyuè zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Musik [缩: mus.] | ||||||
乐 [樂] yuè [乐] | die Musik 复 | ||||||
岳 [岳] yuè [牍] | hoher Berg | ||||||
月工资 [月工資] yuè gōngzī [经] | der Monatslohn 复数: die Monatslöhne | ||||||
月收入 [月收入] yuè shōurù [经] | monatliches Einkommen | ||||||
月销售额 [月銷售額] yuè xiāoshòu'é [商] | der Monatsumsatz 复数: die Monatsumsätze |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
越 [越] yuè | überschreiten 及物动词 | überschritt, überschritten | | ||||||
越 [越] yuè | übertreffen 及物动词 | übertraf, übertroffen | | ||||||
悦 [悅] yuè | erfreuen 及物动词 | erfreute, erfreut | | ||||||
越 [越] yuè | über etw.第四格 hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
越 [越] yuè | überwinden 及物动词 | überwand, überwunden | | ||||||
跃 [躍] yuè | springen 不及物动词 | sprang, gesprungen | | ||||||
跃 [躍] yuè | hüpfen 不及物动词 | hüpfte, gehüpft | | ||||||
阅 [閲] yuè | durchlesen 及物动词 | las durch, durchgelesen | | ||||||
阅 [閲] yuè [军] | inspizieren 及物动词 | inspizierte, inspiziert | | ||||||
跃向 [躍向] yuè xiàng | anspringen 及物动词 | sprang an, angesprungen | | ||||||
朝前跃 [朝前躍] cháo qián yuè | vorwärtsschnellen 不及物动词 | schnellte vorwärts, vorwärtsgeschnellt | | ||||||
向前跃 [向前躍] xiàng qián yuè | vorwärtsschnellen 不及物动词 | schnellte vorwärts, vorwärtsgeschnellt | | ||||||
一跃而起 [一躍而起] yī yuè ér qǐ | in die Höhe schnellen | schnellte, geschnellt | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
悦 [悅] yuè | erfreut 形 | ||||||
悦 [悅] yuè | heiter 形 | ||||||
越 [越] yuè | über etw.第四格 hinweg 副 | ||||||
越 [越] yuè [地] | vietnamesisch 形 | ||||||
越来越... [越來越...] yuè lái yuè ... | immer ... - verstärkend 副 | ||||||
越来越多 [越來越多] yuè lái yuè duō | immer mehr 副 | ||||||
越来越多 [越來越多] yuè lái yuè duō | mehr und mehr 副 | ||||||
每月的 [每月的] měi yuè de | monatlich 形 | ||||||
每两个月一次的 [每兩個月一次的] měi liǎng gè yuè yī cì de | einmal alle zwei Monate 形 | ||||||
每月一次的 [每月一次的] měi yuè yī cì de | einmal im Monat 形 | ||||||
数月之久的 [數月之久的] shù yuè zhī jiǔ de | monatelang 形 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | je ... desto ... 连 | ||||||
越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | umso mehr ... desto ... 连 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
女为悦己者容 [女為悅己者容] Nǚ wéi yuè jǐzhě róng | Eine Frau macht sich第四格 für denjenigen schön, der sich第四格 an ihr erfreut. | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | nutzlose Anstrengungen | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | die Sisyphusarbeit 也写为: Sisyphosarbeit (直译: den Mond aus dem Wasser schöpfen) 复 | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | vergebliche Liebesmüh | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | vergebliche Mühe | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | verlorene Liebesmüh | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Aufgrund einer guten Ausgangsposition im Vorteil sein. (直译: Wer im Pavillon am Wasser sitzt, sieht zuerst den Mond im Teich) | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sich第三格 früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
最晚四月中旬我们又可以开始烧烤了。 [最晚四月中旬我們又可以開始燒烤了。] Zuìwǎn sì yuè zhōngxún wǒmen yòu kěyǐ kāishǐ shāokǎo le. | Spätestens Mitte April können wir wieder angrillen. |
广告
广告