动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 移 [移] yí | bewegen 及物动词 | bewegte, bewegt | | ||||||
| 移 [移] yí | den Ort wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 移 [移] yí | jmdn./etw. von einem Ort zum anderen bewegen | ||||||
| 移 [移] yí | verschieben 及物动词 | verschob, verschoben | | ||||||
| 遗 [遺] yí [牍] | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 夷 [夷] yí 文言 | vernichten 及物动词 | vernichtete, vernichtet | | ||||||
| 疑 [疑] yí 渐旧 | bezweifeln 及物动词 | bezweifelte, bezweifelt | | ||||||
| 疑 [疑] yí 渐旧 | verdächtigen 及物动词 | verdächtigte, verdächtigt | | ||||||
| 贻 [貽] yí [诗] 渐旧 | verschenken 及物动词 | verschenkte, verschenkt | | ||||||
| 颐 [頤] yí 文言 | sich第四格 gesund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 宜于 [宜於] yí yú | für etw.第四格 geeignet sein | war, gewesen | | ||||||
| 宜于 [宜於] yí yú | sich第四格 für etw.第四格 eignen | eignete, geeignet | | ||||||
| 移到 [移到] yí dào | stellen | stellte, gestellt | - an einen anderen Platz 及物动词 | ||||||
| 移到 [移到] yí dào | umsetzen | setzte um, umgesetzt | - an einen anderen Platz 及物动词 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 姨 [姨] yí | die Tante 复数: die Tanten - Schwester der Mutter | ||||||
| 仪 [儀] Yí | Yi - chinesischer Familienname | ||||||
| 夷 [夷] Yí | Yi - chinesischer Familienname | ||||||
| 彝 [彞] yí | die Yi - Volksgruppe | ||||||
| 仪 [儀] yí [技] | das Instrument 复数: die Instrumente | ||||||
| 夷 [夷] yí [史] | der Fremdling 复数: die Fremdlinge | ||||||
| 胰 [胰] yí [解] | die Bauchspeicheldrüse 复数: die Bauchspeicheldrüsen | ||||||
| 胰 [胰] yí [解] | das Pankreas 复 | ||||||
| 饴 [飴] yí [烹] | die Maltose 复数: die Maltosen | ||||||
| 仪 [儀] yí [牍] | das Auftreten 无复数形式 | ||||||
| 疑 [疑] yí 渐旧 | der Verdacht 复数: die Verdachte | ||||||
| 疑 [疑] yí 渐旧 | der Zweifel 复数: die Zweifel | ||||||
| 颐 [頤] yí 文言 [解] | die Wange 复数: die Wangen | ||||||
| 怡人的气味 [怡人的氣味] yí rén de qìwèi | angenehmer Duft | ||||||
| 怡人的气息 [怡人的氣息] yí rén de qìxī | angenehmer Duft | ||||||
| 怡人的气息 [怡人的氣息] yí rén de qìxī | der Wohlgeruch 复数: die Wohlgerüche | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 宜 [宜] yí | passend 形 | ||||||
| 遗 [遺] yí 形 | verbleibend | ||||||
| 怡 [怡] yí [诗] | erfreulich 形 | ||||||
| 怡 [怡] yí [诗] | heiter 形 | ||||||
| 夷 [夷] yí 文言 | friedlich 形 | ||||||
| 不宜 [不宜] bù yí | nicht geeignet 形 | ||||||
| 不宜 [不宜] bù yí | unangebracht 形 | ||||||
| 不宜 [不宜] bù yí | ungeeignet 形 | ||||||
| 少儿不宜 [少兒不宜] shào'ér bù yí | für Jugendliche nicht geeignet 形 | ||||||
| 有宜健康的 [有宜健康的] yǒu yí jiànkāng de | gesundheitsfördernd 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 愚公移山 [愚公移山] Yúgōng yí shān 成语 | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| 愚公移山 [愚公移山] Yúgōng yí shān 成语 | hartnäckige Schwierigkeiten überwinden (直译: Yu Gong versetzt Berge) | überwand, überwunden | | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Es ist leichter, Flüsse und Berge zu versetzen, als das Wesen eines Menschen zu verändern. | ||||||
| 深信不疑 [深信不疑] shēn xìn bù yí 成语 | voll und ganz überzeugt sein | ||||||
| 深信不疑 [深信不疑] shēn xìn bù yí 成语 | vollstes Vertrauen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 深信不疑 [深信不疑] shēn xìn bù yí 成语 | absolut überzeugt sein | ||||||
| 深信不疑 [深信不疑] shēn xìn bù yí 成语 | von seiner Überzeugung nicht abzubringen sein | ||||||
| 儿童不宜 [兒童不宜] Értóng bù yí | Für Kinder nicht geeignet | ||||||
| 少儿不宜 [少兒不宜] Shào'ér bù yí | Für Kinder und Jugendliche nicht geeignet | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我们向前移了几排坐下。 [我們向前移了幾排坐下。] Wǒmen xiàng qián yí le jǐ pái zuòxià. | Wir haben uns ein paar Reihen vorgesetzt. | ||||||
广告
广告






