Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
и союз | und | ||||||
и союз - то́же, та́кже | auch | ||||||
и част. - да́же; с отрица́нием | sogar | ||||||
и союз | sowohl ... als auch ... | ||||||
и ... и ... союз | sowohl ... als auch ... | ||||||
и союз - выдели́тельный сою́з | eben | ||||||
и союз - и поэ́тому | daher | ||||||
и част. - да́же | selbst | ||||||
и союз - выдели́тельный сою́з | gerade | ||||||
и союз | respektive [сокр.: resp.] [выс.] | ||||||
(равно́) как и союз | sowie |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Европе́йское объедине́ние угля́ и ста́ли ср. [сокр.: ЕОУС] [ЭКОН.] | die Montanunion мн.ч.: die Montanunionen | ||||||
разде́лка (и нутро́вка) ж. - туш [ТЕХ.] | das Ausschlachten мн.ч. нет [пищевая промышленность] | ||||||
N-(n-аминобензои́л)-И-кислота́ ж. [ХИМ.] | die Aminobenzoyl-I-Säure мн.ч. нет | ||||||
N-(n-аминобензои́л)-И-кислота́ ж. [ХИМ.] | die Aminobenzoyl-J-Säure мн.ч. нет | ||||||
мать-и-ма́чеха ж. [БОТ.] | der Eselslattich мн.ч. науч.: Tussilago farfara | ||||||
мать-и-ма́чеха ж. [БОТ.] | der Huflattich мн.ч.: die Huflattiche науч.: Tussilago farfara | ||||||
Анти́гуа и Барбу́да ср. | Antigua und Barbuda | ||||||
Респу́блика Тринида́д и Тоба́го ж. | Republik Trinidad und Tobago | ||||||
Федера́ция Сент-Ки́тс и Не́вис ж. | Föderation St. Kitts und Nevis | ||||||
Сан-Томе́ и При́нсипи ср. - нескл. | São Tomé und Príncipe | ||||||
Тринида́д и Тоба́го ср. - нескл. | Trinidad und Tobago | ||||||
Сент-Ки́тс и Не́вис м. - островно́е госуда́рство | St. Kitts und Nevis - Inselstaat | ||||||
Бо́сния и Герцегови́на ж. [ГЕОГР.] | Bosnien und Herzegowina | ||||||
Бо́сния и Герцегови́на ж. [ГЕОГР.] | Bosnien-Herzegowina |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Беля́ночка и Ро́зочка - неме́цкая ска́зка | Schneeweißchen und Rosenrot - Märchen | ||||||
Патриа́рх Моско́вский и всея́ Руси́ [РЕЛ.] | Patriarch von Moskau und der ganzen Rus |
Реклама
Реклама