动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
擦 [擦] cā | putzen 及物动词 | putzte, geputzt | | ||||||
擦 [擦] cā | wischen 及物动词 | wischte, gewischt | | ||||||
擦 [擦] cā | abwischen 及物动词 | wischte ab, abgewischt | | ||||||
擦 [擦] cā | leicht berühren 及物动词 | berührte, berührt | | ||||||
擦 [擦] cā | reiben 及物动词 | rieb, gerieben | | ||||||
擦干净 [擦乾淨] cā gānjìng | abputzen 及物动词 | putzte ab, abgeputzt | | ||||||
使劲擦 [使勁擦] shǐjìn cā | frottieren 及物动词 | frottierte, frottiert | | ||||||
用力擦 [用力擦] yònglì cā | frottieren 及物动词 | frottierte, frottiert | | ||||||
擦破某处 [擦破某處] cā pò mǒuchù | sich第三格 etw.第四格 aufreiben | ||||||
用抹布擦 [用抹布擦] yòng mābù cā | aufwischen 及物动词 | wischte auf, aufgewischt | - abwischen | ||||||
与某人/某物擦肩而过 [與某人/某物擦肩而過] yǔ mǒurén/mǒuwù cā jiān ér guò | jmdn./etw. im Vorbeigehen streifen | streifte, gestreift | | ||||||
与某人/某物擦肩而过 [與某人/某物擦肩而過] yǔ mǒurén/mǒuwù cā jiān ér guò | jmdn./etw. im Vorübergehen touchieren | touchierte, touchiert | | ||||||
与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | etw.第四格 verpassen | verpasste, verpasst | - sich第三格 etw.第四格 entgehen lassen | ||||||
与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | sich第三格 etw.第四格 entgehen lassen | ||||||
与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | sich第三格 etw.第四格 durch die Finger gehen lassen [转] |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dich | |||||||
du (代词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
礤 [礤] cǎ 文言 [矿] | rauer Stein |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第二人称代词单数第四格 [第二人稱代詞單數第四格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sì gé 代 [语] | dich - Personalpronomen 2. Person Sg. Akk. | ||||||
你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你的 [你的] nǐ de | deiner | deine | deines - Possessivpronomen 2. Person Sg. | ||||||
第二人称代词单数第二格 [第二人稱代詞單數第二格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì èr gé 代 [语] | deiner - Personalpronomen 2. Person Sg. Gen. | ||||||
第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé 代 [语] | du - Personalpronomen 2. Person Sg. Nom. | ||||||
侬 [侬] nóng (上海) | du | ||||||
尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
汝 [汝] rǔ 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Du hast dich wirklich angestrengt. |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
钙 [鈣] gài [化] | das Kalzium 也写为: Calcium 无复数形式 - Ca | ||||||
大约 [大約] dàyuē | circa 也写为: zirka [缩: ca.] 副 | ||||||
左右 [左右] zuǒyòu - 大约 [大約] dàyuē | circa 也写为: zirka [缩: ca.] 副 | ||||||
约 [約] yuē | circa 也写为: circa [缩: ca.] 副 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天呐 [天吶] Tiānnà | Du meine Güte! | ||||||
天哪 [天哪] Tiānnǎ | Du meine Güte! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du meine Fresse! | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Ach du grüne Neune! | ||||||
你这只猪! [你這隻豬!] Nǐ zhè zhī zhū! | Du Schwein! | ||||||
干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [野] | Du Arsch! [野] | ||||||
浑蛋! [渾蛋!] Húndàn! [野] | Du Sau! [野] | ||||||
浑蛋! [渾蛋!] Húndàn! [野] | Du Schwein! [野] | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Du lieber Gott! | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Du lieber Himmel! | ||||||
己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你算错了。 [你算錯了。] Nǐ suàn cuò le. | Du hast dich verrechnet. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen | ||||||
你真是个巨婴。 [你真是個巨嬰。] Nǐ zhēnshì gè jùyīng. | Du verhältst dich wirklich wie ein Kleinkind. |
广告
广告