名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亩 [畝] mǔ [测] | der Mu - Flächeneinheit, die 6.66 Ar entspricht | ||||||
| 慕 [慕] Mù | Mu - chinesischer Familienname | ||||||
| 沐 [沐] Mù | Mu - chinesischer Familienname | ||||||
| 睦 [睦] Mù | Mu - chinesischer Familienname | ||||||
| 穆 [穆] Mù | Mu - chinesischer Familienname | ||||||
| 母 [母] Mǔ | Mu - chinesischer Familienname | ||||||
| 母 [母] mǔ | die Mutter 复数: die Mütter | ||||||
| 墓 [墓] mù | das Grab 复数: die Gräber | ||||||
| 幕 [幕] mù | das Zelt 复数: die Zelte | ||||||
| 木 [木] mù | das Holz 无复数形式 | ||||||
| 幕 [幕] mù [戏] | der Akt 复数: die Akte | ||||||
| 幕 [幕] mù [戏] | der Vorhang 复数: die Vorhänge | ||||||
| 墓 [墓] mù | die Grabstätte 复数: die Grabstätten | ||||||
| 墓 [墓] mù | die Grabstelle 复数: die Grabstellen | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dich | |||||||
| du (代词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 母 [母] mǔ | mütterlich 形 | ||||||
| 母 [母] mǔ | mütterlicherseits 副 | ||||||
| 母 [母] mǔ - 雌性 [雌性] cíxìng [动] | weiblich - bei Tieren 形 | ||||||
| 暮 [暮] mù [诗] | spät 形 | ||||||
| 睦 [睦] mù [牍] | einträchtig 形 | ||||||
| 睦 [睦] mù [牍] | friedlich 形 | ||||||
| 牡 [牡] mǔ 渐旧 [农] [动] | männlich 形 | ||||||
| 目空一切的 [目空一切的] mù kōng yīqiè de | äußerst anmaßend 形 | ||||||
| 目空一切的 [目空一切的] mù kōng yīqiè de | höchst arrogant 形 | ||||||
| 目空一切的 [目空一切的] mù kōng yīqiè de | sehr überheblich 形 | ||||||
| 目空一切的 [目空一切的] mù kōng yīqiè de | aufgeblasen 形 - sehr arrogant | ||||||
| 木质的 [木質的] mù zhì de | hölzern 形 - aus Holz | ||||||
| 双目的 [雙目的] shuāng mù de | beidäugig 形 | ||||||
| 双目的 [雙目的] shuāng mù de | binokular 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 牧 [牧] mù [农] | weiden 及物动词 | weidete, geweidet | | ||||||
| 牧 [牧] mù [农] | weiden lassen 及物动词 | ließ, gelassen | | ||||||
| 募 [募] mù [牍] | anwerben 及物动词 | warb an, angeworben | | ||||||
| 募 [募] mù [牍] | einwerben 及物动词 | warb ein, eingeworben | | ||||||
| 沐 [沐] mù [诗] | durchnässt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第二人称代词单数第四格 [第二人稱代詞單數第四格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sì gé 代 [语] | dich - Personalpronomen 2. Person Sg. Akk. | ||||||
| 你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 你的 [你的] nǐ de | deiner | deine | deines - Possessivpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 第二人称代词单数第二格 [第二人稱代詞單數第二格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì èr gé 代 [语] | deiner - Personalpronomen 2. Person Sg. Gen. | ||||||
| 第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé 代 [语] | du - Personalpronomen 2. Person Sg. Nom. | ||||||
| 侬 [侬] nóng (上海) | du | ||||||
| 尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 汝 [汝] rǔ 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Du hast dich wirklich angestrengt. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè 成语 | die Arroganz 无复数形式 | ||||||
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè 成语 | die Aufgeblasenheit 复 | ||||||
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè 成语 | die Überheblichkeit 复数: die Überheblichkeiten | ||||||
| 暮鼓晨钟 [暮鼓晨鐘] mù gǔ chén zhōng 成语 | mahnende Äußerungen | ||||||
| 暮鼓晨钟 [暮鼓晨鐘] mù gǔ chén zhōng 成语 | mahnende Worte (直译: Glockenklänge am Morgen und Trommelschläge am Abend im buddhistischen Tempel) | ||||||
| 暮鼓晨钟 [暮鼓晨鐘] mù gǔ chén zhōng 成语 | der Ruf zur Disziplin | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng 成语 | mahnende Äußerungen | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng 成语 | mahnende Worte (直译: Glockenklänge am Morgen und Trommelschläge am Abend im buddhistischen Tempel) | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng 成语 | der Ruf zur Disziplin | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. (直译: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Das lässt sich第四格 nicht mehr rückgängig machen. | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | etw.第四格 ist nicht mehr zu ändern | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | vor vollendeten Tatsachen stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Das Rennen ist gelaufen. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你算错了。 [你算錯了。] Nǐ suàn cuò le. | Du hast dich verrechnet. | ||||||
| 你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen | ||||||
| 你真是个巨婴。 [你真是個巨嬰。] Nǐ zhēnshì gè jùyīng. | Du verhältst dich wirklich wie ein Kleinkind. | ||||||
广告
广告






