名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
网站 [網站] wǎngzhàn [计] | die Website 复数: die Websites 英语 | ||||||
储 [儲] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
楚 [楚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
褚 [褚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [植] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
站点 [站點] zhàndiǎn [计] | die Website 复数: die Websites 英语 | ||||||
卡西欧 [卡西歐] Kǎxī'ōu [经] | Casio - Firmenname | ||||||
居 [居] Jū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ju 渐旧 | ||||||
屈 [屈] Qū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qu 渐旧 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
出 [出] chū | hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
出 [出] chū | ausgehen 不及物动词 | ging aus, ausgegangen | | ||||||
处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | behandeln 及物动词 | behandelte, behandelt | | ||||||
处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | sich第四格 hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen 不及物动词 | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sich第四格 verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
除 [除] chú [数] | dividieren 及物动词 | dividierte, dividiert | | ||||||
烫 [燙] tàng [烹] | mit heißem Wasser überbrühen 及物动词 | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [纺] | bügeln 及物动词 | bügelte, gebügelt | | ||||||
出 [出] chū | über etw.第四格 hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
出 [出] chū | erscheinen 不及物动词 | erschien, erschienen | | ||||||
出 [出] chū | geschehen 不及物动词 | geschah, geschehen | | ||||||
出 [出] chū | herausgeben 及物动词 | gab heraus, herausgegeben | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
除 [除] chú | abgesehen von 副 | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | weich 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | zart 形 | ||||||
初 [初] chū 形 | ur... | ||||||
矗 [矗] chù | aufrecht und erhaben 形 | ||||||
堂 [堂] táng 形 | väterlicherseits 副 | ||||||
嫩 [嫩] nèn | zart - Farbton 形 | ||||||
镗 [鏜] táng 形 [工程] | Bohr... | ||||||
烫 [燙] tàng [烹] | kochend heiß 形 | ||||||
恁 [恁] nèn 方言 | derartig 形 | ||||||
在他处 [在他處] zài tā chù | andernorts 副 | ||||||
出于绝望 [出於絕望] chū yú juéwàng | aus schierer Verzweiflung 副 | ||||||
出于时间原因 [出於時間原因] chū yú shíjiān yuányīn | aus Zeitgründen 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
除 [除] chú | außer +第三格 介 | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls 连 | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn 连 | ||||||
楚 [楚] Chǔ | zu - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen 介 |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [史] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sich第四格 blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sich第四格 zum Narren machen | ||||||
出其不意 [出其不意] chū qí bù yì 成语 | aus heiterem Himmel [转] | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | einen Fauxpas begehen | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sich第三格 einen Schnitzer erlauben | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sich第四格 zum Gespött machen | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | ins Fettnäpfchen treten [转] | ||||||
出阴招 [出陰招] chū yīnzhāo | ein Schlag unter die Gürtellinie [转] | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 hoffnungslos übernehmen (直译: Eine Gottesanbeterin stemmt sich第四格 gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | ehrwürdiges Verhalten |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler passiert. 动词不定式: passieren | ||||||
他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler unterlaufen. 动词不定式: unterlaufen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Internetsite, Internetpräsenz, Internetauftritt, Netzpräsenz, Webpräsenz, Netzauftritt |
广告