Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
na rua | auf der Straße | ||||||
em plena rua | auf offener Straße | ||||||
no meio da rua | auf offener Straße |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rua f. | die Straße pl.: die Straßen - im Stadtbereich | ||||||
rua asfaltada | asphaltierte Straße | ||||||
rua calçada | gepflasterte Straße | ||||||
rua comercial | die Einkaufsstraße pl.: die Einkaufsstraßen | ||||||
rua comercial | die Geschäftsstraße pl.: die Geschäftsstraßen | ||||||
rua comercial | die Ladenstraße pl.: die Ladenstraßen | ||||||
rua congestionada | verstopfte Straße | ||||||
rua lateral | die Seitenstraße pl.: die Seitenstraßen | ||||||
rua secundária | die Seitenstraße pl.: die Seitenstraßen | ||||||
rua transversal | die Querstraße pl.: die Querstraßen | ||||||
rua lateral | die Querstraße pl.: die Querstraßen - Nebenstraße | ||||||
rua principal | die Hauptstraße pl.: die Hauptstraßen - im Stadtbereich | ||||||
rua secundária | die Nebenstraße pl.: die Nebenstraßen - im Stadtbereich | ||||||
rua da amargura [ext.] | schweres Leid |
Definições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rua fechada ao trânsito para que as crianças possam brincar | die Spielstraße pl.: die Spielstraßen |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rua! [rude] | Raus! [col.] | ||||||
Rua Sésamo (Portugal) | Sesamstraße | ||||||
pôr alg. na rua [fig.] | jmdn. auf die Straße setzen [fig.] [col.] | ||||||
pôr alg. na rua [fig.] | jmdn. herauswerfen | warf heraus, herausgeworfen | [col.] | ||||||
viver na rua [fig.] - muito tempo fora de casa | immer auf (der) Achse sein [fig.] [col.] | ||||||
viver na rua [fig.] - muito tempo fora de casa | (immer) unterwegs sein | war, gewesen | | ||||||
pôr alg. na rua [fig.] - demitir | jmd. wird gegangen infinitivo: gegangen werden [col.] - gekündigt werden | ||||||
pôr alg. na rua [fig.] - demitir | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] [col.] - entlassen | ||||||
estar na rua [fig.] (Brasil) | auf (der) Achse sein [fig.] [col.] | ||||||
estar na rua [fig.] (Brasil) - em qualquer lugar público que não seja o local de trabalho ou residência | unterwegs sein | war, gewesen | | ||||||
A porta da rua é a serventia da casa. | Reisende soll man nicht aufhalten. | ||||||
mostrar a porta da rua para alg. | jmdn. (aus etw.dat.) hinausweisen | wies hinaus, hinausgewiesen | | ||||||
A porta da rua é a serventia da casa. | Mach die Tür von außen zu. - Verschwinde! | ||||||
estar na rua da amargura [fig.] | am Boden sein [fig.] |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atravessar a rua | auf die andere Straßenseite hinüberwechseln | wechselte hinüber, hinübergewechselt | | ||||||
viver na rua | auf der Straße leben | lebte, gelebt | | ||||||
ajudar alg. a atravessar a rua | jmdm. über die Straße helfen | half, geholfen | | ||||||
ir à rua com o cão | Gassi gehen [col.] - mit dem Hund | ||||||
levar o cão à rua | Gassi gehen [col.] - mit dem Hund |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Puseram-no na rua. | Man hat ihn vor die Tür gesetzt. | ||||||
uma rua bastante movimentada | eine sehr befahrene Straße | ||||||
Mal chegou da escola, já foi brincar na rua. | Kaum kam er (ou: sie) aus der Schule, ging er (ou: sie) zum Spielen raus. | ||||||
Pega as suas tralhas e rua! [col.] | Pack (ou: nimm) deine Sachen und raus! [col.] |
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.