Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la zumba - bramadera | das Schwirrgerät | ||||||
| la zumba - bramadera | das Schwirrholz pl.: die Schwirrhölzer | ||||||
| la zumba - cencerro | die Glocke des Leittiers | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Frotzelei pl.: die Frotzeleien | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Neckerei pl.: die Neckereien | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Stichelei pl.: die Sticheleien | ||||||
| la zumba [DEP.] | das Zumba® sin pl. | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummer pl.: die Brummer | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummknopf pl.: die Brummknöpfe | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schnurrer pl.: die Schnurrer | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schwirrer pl.: die Schwirrer | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | der Rausch pl.: die Räusche | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | die Trunkenheit pl. | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Jähzorn sin pl. | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.) - tunda, paliza, zurra | Tracht Prügel | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutanfall pl.: die Wutanfälle - vor allem bei Kindern | ||||||
| la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutausbruch pl.: die Wutausbrüche - vor allem bei Kindern | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumba | |||||||
| zumbársela (Verbo) | |||||||
| zumbar (Verbo) | |||||||
| zumbarse (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumbar | brummen | brummte, gebrummt | | ||||||
| zumbar | dröhnen | dröhnte, gedröhnt | | ||||||
| zumbar | sausen | sauste, gesaust | | ||||||
| zumbar | summen | summte, gesummt | | ||||||
| zumbar | surren | surrte, gesurrt | | ||||||
| zumbar | schwirren | schwirrte, geschwirrt | - Mücken | ||||||
| zumbar a alguien [col.] | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | [col.] | ||||||
| zumbar [col.] - ir de prisa | flitzen | flitzte, geflitzt | [col.] | ||||||
| zumbarse [col.] - volverse loco | verrückt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| zumbarse a alguien [col.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
| zumbar [col.] - ir de prisa de un lugar | abzischen | zischte ab, abgezischt | - sichacus. schnell entfernen | ||||||
| zumbar [col.] - ir de prisa | rasen | raste, gerast | [col.] - schnell fahren | ||||||
| zumbar [col.] - ir de prisa | zischen | zischte, gezischt | [col.] - schnell gehen | ||||||
| zumbársela [vulg.] - masturbarse | sichdat. einen runterholen [vulg.] - masturbieren | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumbo, zumba adj. (Lat. Am.: Méx.) - beodo, borracho, ebrio | betrunken | ||||||
| zumbo, zumba adj. (Lat. Am.: Méx.) - saciado de comida | satt | ||||||
| zumbando adv. [col.] - a toda mecha, a todo gas | mit Karacho [col.] | ||||||
| zumbando adv. [col.] - a toda mecha, a todo gas | mit Vollgas | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumbar la badana a alguien [col.] | jmdm. das Fell versohlen [col.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| rumba, tumba, umbra, zamba, zumbar, zumbo | Rumba, Umbau, Umbra, Zamba, Zubau, zumal |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| melopea, juma, zumbador, runrún, filoxera, berrinche, papalina, ebriedad, zumbo, chuca | Frotzelei, Schnurrer, Schwirrholz, Neckerei, Stichelei, Brummknopf, Brummer, Schwirrer, Schwirrgerät, Wutausbruch, Jähzorn |
Publicidad







