Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volta f. | die Rückkehr sem pl. | ||||||
| volta f. - Ex.: de carro | die Spazierfahrt pl.: die Spazierfahrten | ||||||
| volta f. [TEC.] | die Drehung pl.: die Drehungen | ||||||
| volta f. - viagem | die Rückfahrt pl.: die Rückfahrten | ||||||
| volta f. | der Rückweg pl.: die Rückwege | ||||||
| volta f. | der Rundgang pl.: die Rundgänge | ||||||
| volta f. | das Zurück sem pl. | ||||||
| volta f. | die Umkehr sem pl. | ||||||
| volta em S | die S-Kurve pl.: die S-Kurven | ||||||
| volta f. - circuito de veículo | die Rundfahrt pl.: die Rundfahrten | ||||||
| volta f. - passeio | der Spaziergang pl.: die Spaziergänge | ||||||
| volta f. - Ex.: de uma estrela de cinema | das Comeback também Come-back pl.: die Comebacks, die Come-backs inglês | ||||||
| volta f. - ao redor de a.c. | die Umrundung pl.: die Umrundungen | ||||||
| volta f. - ato de virar-se | die Umdrehung pl.: die Umdrehungen | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volta | |||||||
| voltar (verbo) | |||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de volta - de regresso | zurück adv. - wieder da | ||||||
| à volta | rundherum adv. | ||||||
| à volta | rundum adv. | ||||||
| à volta | herum adv. | ||||||
| à volta | ringsumher adv. | ||||||
| de volta | Rück... | ||||||
| em volta | herum adv. | ||||||
| na volta | auf dem Rückweg | ||||||
| por volta das - número | um (die) adv. - Anzahl | ||||||
| em volta de a.c. | um etw.acus. rum (também herum) [col.] | ||||||
| em volta | umher adv. especialmente [form.] | ||||||
| de volta | retour (Sul da Alemanha; Áustria; Suíça) - zurück | ||||||
| na volta do correio | postwendend adv. | ||||||
| bate-volta adv. [col.] | ruckzuck [col.] | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à volta de a.c. | um etw.acus. herum | ||||||
| em volta de a.c. | um etw.acus. herum | ||||||
| por volta de + expressão temporal | gegen prep. + expressão temporal - ungefähr | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voltar | zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| voltar | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| voltar | wiederkommen | kam wieder, wiedergekommen | | ||||||
| voltar | wiederkehren | kehrte wieder, wiedergekehrt | - rückkehren | ||||||
| voltar | rückkehren | -, rückgekehrt | raro | ||||||
| dar a volta | wenden | wendete, gewendet | | ||||||
| dar a volta (a) | herumgehen (um) | ging herum, herumgegangen | | ||||||
| estar de volta | zurück sein | war, gewesen | | ||||||
| fluir de volta | zurückfließen | floss zurück, zurückgeflossen | | ||||||
| olhar em volta | sichacus. umblicken | blickte um, umgeblickt | | ||||||
| sorrir de volta | zurücklächeln | ||||||
| acompanhar alg. de volta (a algum lugar) | jmdn. (irgendwohin) zurückbegleiten | begleitete zurück, zurückbegleitet | | ||||||
| andar em volta de a.c. | etw.acus. umrunden | umrundete, umrundet | | ||||||
| carregar alg. (ou: a.c.) de volta | jmdn./etw. zurücktragen | trug zurück, zurückgetragen | | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ela sempre aparece por volta do meio-dia. | Sie taucht immer gegen Mittag auf. | ||||||
| Enquanto ele vai com a farinha, ela já volta com o brioche/pão/bolo. [col.] (Brasil) | Sie ist ihm (meilenweit) voraus. | ||||||
| Eu vou ao supermercado e já volto. | Ich gehe in den Supermarkt und komme bald zurück. | ||||||
| Eu vou e volto todos os dias. | Ich pendle jeden Tag. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bem-vindo(-a) de volta! | Willkommen zurück! | ||||||
| Vai dar uma volta! | Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! | ||||||
| dar a volta por cima [fig.] [col.] (Brasil) | über etw.acus. wegkommen | kam weg, weggekommen | [col.] | ||||||
| dar a volta por cima [fig.] [col.] (Brasil) | über etw.acus. hinwegkommen | kam hinweg, hinweggekommen | | ||||||
| voltar à carga [fig.] | mit etw.dat. wieder anfangen | fing an, angefangen | - insistieren | ||||||
| voltar com as mãos abanandoBR / a abanarPT [fig.] | unverrichteter Dinge abziehen | zog ab, abgezogen | [col.] | ||||||
| dar voltas à cabeça [fig.] (Portugal) | sichdat. den Kopf zerbrechen [fig.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| viola, volar, volt, voltar, voluta, votar | Viola, volar, Volt, Volte |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| o lago Volta (nur Sg.) - der Voltasee (nur Sg.) | Última atualização: 03 Mai. 18, 12:38 | |
| Deutsch:der Voltasee: https://www.dwds.de/r?q=Voltasee&corpus=zeit...2: Die Zeit, 21.06.2001, | 1 respostas | |
| zurückjagen | Última atualização: 24 Mai. 16, 13:19 | |
| 2 respostas | ||







