Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 黑 [黑] hēi | schwarz Adj. | ||||||
| 黑糊糊 [黑糊糊] hēihūhū | schwarz Adj. | ||||||
| 黔 [黔] qián | schwarz Adj. | ||||||
| 黑色 [黑色] hēisè | schwarz Adj. | ||||||
| 青 [青] qīng - 黑色 [黑色] hēisè | schwarz Adj. | ||||||
| 乌 [烏] wū | schwarz Adj. | ||||||
| 不吉利 [不吉利] bù jílì | schwarz Adj. - unheilvoll | ||||||
| 不幸 [不幸] bùxìng | schwarz - unheilvoll Adj. | ||||||
| 玄 [玄] xuán [poet.] | schwarz Adj. | ||||||
| 黑斑 [黑斑] hēibān | schwarz gefleckt Adj. | ||||||
| 乌亮 [烏亮] wūliàng Adj. | schwarz glänzend | ||||||
| 天青 [天青] tiānqīng | rötlich schwarz Adj. | ||||||
| 豉汁 [豉汁] chǐzhī [KULIN.] | mit schwarzer Sojabohnenpaste zubereitet Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schwarzer | |||||||
| der Schwarze (Substantiv) | |||||||
| die Schwarze (Substantiv) | |||||||
| schwarz (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 的 [的] dì | das Schwarze kein Pl. - die Mitte einer Zielscheibe | ||||||
| 黑人 [黑人] hēirén | der Schwarze | die Schwarze Pl.: die Schwarzen | ||||||
| 靶心 [靶心] bǎxīn [SPORT] | das Schwarze kein Pl. - Mitte einer Zielscheibe [Schießen] | ||||||
| 红茶 [紅茶] hóngchá [KULIN.] | schwarzer Tee | ||||||
| 黑色幽默 [黑色幽默] hēisè yōumò | schwarzer Humor | ||||||
| 印度枪鱼 [印度槍魚] Yìndù qiāngyú [ZOOL.] | Schwarzer Marlin wiss.: Istiompax indica | ||||||
| 立翅旗鱼 [立翅旗魚] lì chì qíyú [ZOOL.] | Schwarzer Marlin wiss.: Makaira indica | ||||||
| 黑吼猴 [黑吼猴] hēi hǒuhóu [ZOOL.] | Schwarzer Brüllaffe wiss.: Alouatta caraya | ||||||
| 黑龙 [黑龍] hēilóng [MYTH.] | Schwarzer Drache [chinesische Mythologie] | ||||||
| 乌龙 [烏龍] wūlóng [MYTH.] | Schwarzer Drache [chinesische Mythologie] | ||||||
| 黑豹 [黑豹] hēibào [ZOOL.] | Schwarzer Jaguar wiss.: Panthera onca | ||||||
| 纯咖啡 [純咖啡] chúnkāfēi [KULIN.] | schwarzer Kaffee | ||||||
| 黑咖啡 [黑咖啡] hēikāfēi [KULIN.] | schwarzer Kaffee | ||||||
| 清咖啡 [清咖啡] qīngkāfēi [KULIN.] | schwarzer Kaffee | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 命中 [命中] mìngzhòng | ins Schwarze treffen | traf, getroffen | | ||||||
| 颠倒黑白 [顛倒黑白] diāndǎo hēibái Chengyu | aus Schwarz Weiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| 一言中的 [一言中的] yīyán-zhòngdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | traf, getroffen | | ||||||
| 一语破的 [一語破的] yīyǔ-pòdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | traf, getroffen | | ||||||
| 一语中的 [一語中的] yīyǔ-zhòngdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | traf, getroffen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公告板 [公告板] gōnggàobǎn | Schwarzes Brett | ||||||
| 告示板 [告示板] gàoshìbǎn | Schwarzes Brett | ||||||
| 留言板 [留言板] liúyánbǎn | Schwarzes Brett | ||||||
| 布告栏 [布告欄] bùgàolán | Schwarzes Brett | ||||||
| 害群之马 [害群之馬] hài qún zhī mǎ Chengyu | schwarzes Schaf [fig.] | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen [fig.] | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | den Schwarzen Peter zugespielt bekommen [fig.] | ||||||
| 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
| 嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






