Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
黑 [黑] hēi | schwarz Adj. | ||||||
黑色 [黑色] hēisè | schwarz Adj. | ||||||
青 [青] qīng - 黑色 [黑色] hēisè | schwarz Adj. | ||||||
乌 [烏] wū | schwarz Adj. | ||||||
不吉利 [不吉利] bù jílì | schwarz Adj. - unheilvoll | ||||||
不幸 [不幸] bùxìng | schwarz - unheilvoll Adj. | ||||||
玄 [玄] xuán [poet.] | schwarz Adj. | ||||||
黑斑 [黑斑] hēibān | schwarz gefleckt Adj. | ||||||
乌亮 [烏亮] wūliàng Adj. | schwarz glänzend | ||||||
黑白 [黑白] hēibái | schwarz und weiß Adj. | ||||||
天青 [天青] tiānqīng | rötlich schwarz Adj. | ||||||
黑漆漆 [黑漆漆] hēiqīqī Adj. | schwarz wie die Nacht Adv. | ||||||
黑咕隆咚 [黑咕隆咚] hēigūlóngdōng Adj. [ugs.] | schwarz wie die Nacht Adv. | ||||||
豉汁 [豉汁] chǐzhī [KULIN.] | mit schwarzer Sojabohnenpaste zubereitet Adj. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
黑色 [黑色] hēisè | das Schwarz kein Pl. | ||||||
施瓦茨 [施瓦茨] Shīwǎcí | Schwarz - Familienname | ||||||
玄 [玄] xuán [poet.] | das Schwarz kein Pl. | ||||||
乌龙茶 [烏龍茶] wūlóngchá [KULIN.] | der Schwarz-Drachen-Tee [Tee] | ||||||
黑白电视 [黑白電視] hēibái diànshì [ELEKT.] | das Schwarz-Weiß-Fernsehen auch: Schwarzweißfernsehen kein Pl. [TV] | ||||||
黑白电视 [黑白電視] hēibái diànshì [ELEKT.] | der Schwarz-Weiß-Fernseher auch: Schwarzweißfernseher [TV] | ||||||
黑白胶卷 [黑白膠捲] hēibái jiāojuǎn [FOTO.] | der Schwarz-Weiß-Film auch: Schwarzweißfilm Pl.: die Schwarz-Weiß-Filme, die Schwarzweißfilme | ||||||
黑白胶片 [黑白膠片] hēibái jiāopiàn [FOTO.] | der Schwarz-Weiß-Film auch: Schwarzweißfilm Pl.: die Schwarz-Weiß-Filme, die Schwarzweißfilme | ||||||
黑白电视 [黑白電視] hēibái diànshì [ELEKT.] | das Schwarz-Weiß-Gerät auch: Schwarzweißgerät [TV] | ||||||
黑白软片 [黑白軟片] hēibái ruǎnpiàn (TW) [FOTO.] | die Schwarz-Weiß-Filmrolle auch: Schwarzweißfilmrolle | ||||||
黑夜 [黑夜] hēiyè | schwarze Nacht | ||||||
红茶 [紅茶] hóngchá [KULIN.] | schwarzer Tee | ||||||
黑色 [黑色] hēisè | schwarze Farbe | ||||||
黑色幽默 [黑色幽默] hēisè yōumò | schwarzer Humor |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
涂黑 [塗黑] túhēi | schwarz anmalen transitiv | ||||||
命中 [命中] mìngzhòng | ins Schwarze treffen | ||||||
颠倒黑白 [顛倒黑白] diāndǎo hēibái Chengyu | aus Schwarz Weiß machen | ||||||
眼花 [眼花] yǎnhuā | jmdm. wird schwarz vor Augen Infinitiv: werden | ||||||
眼冒金星 [眼冒金星] yǎnmào-jīnxīng Chengyu | jmdm. wird schwarz vor Augen Infinitiv: werden | ||||||
一言中的 [一言中的] yīyán-zhòngdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | ||||||
一语破的 [一語破的] yīyǔ-pòdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | ||||||
一语中的 [一語中的] yīyǔ-zhòngdì Chengyu | mit seiner Äußerung ins Schwarze treffen | ||||||
不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Schwarz und Weiß machen [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | jmdm. wird schwarz vor Augen [fig.] Infinitiv: werden | ||||||
公告板 [公告板] gōnggàobǎn | Schwarzes Brett | ||||||
告示板 [告示板] gàoshìbǎn | Schwarzes Brett | ||||||
害群之马 [害群之馬] hài qún zhī mǎ Chengyu | schwarzes Schaf [fig.] | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen [fig.] | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | den Schwarzen Peter zugespielt bekommen [fig.] | ||||||
让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dummerweise, unglücklich, unselig, unglaubhaft, unheilvoll |
Werbung