endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

ourselves

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

American - US-AmerikanerLetzter Beitrag: 30 Apr. 09, 16:58
"der Zusatz 'US' wird in deutschsprachigen Medien häufig verwendet, um eine befürchtete mögl…6 Antworten
all of us - allesamtLetzter Beitrag: 10 Sep. 08, 15:41
The translation of allesamt in English should not include the pronoun "us", since this word …4 Antworten
philter (GB) philtre (US) - ZaubertrankLetzter Beitrag: 05 Okt. 09, 11:22
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=5tY9AA&search=philtre OED: philtre, US philter) A drin2 Antworten
Be good enough to inform us. - Bitte informieren Sie uns.Letzter Beitrag: 08 Dez. 05, 14:01
I think that is a strange sentence, the only time I would tell someone to "be good" is if I …9 Antworten
have put us to considerable inconvenience - in große Verlegenheit gebrachtLetzter Beitrag: 28 Feb. 08, 08:14
Die beiden Seiten passen nicht zusammen -- die deutsche Seite müsste "haben uns in große Ver…9 Antworten
Let us drop the subject. - Lassen wir das Thema fallen.Letzter Beitrag: 23 Jan. 04, 11:05
Als Muttersprachler will ich mich nicht so ganz an den Auspruch "Lassen wir das Thema fallen…1 Antworten
the voting system stacked against us - das Wahlsystem, das uns zum Nachteil gestaltet istLetzter Beitrag: 24 Jun. 15, 22:06
Zeitform nicht korrekt. Gruß, Armin.17 Antworten
till death us do part - bis dass der Tod uns scheidetLetzter Beitrag: 14 Mär. 05, 13:27
Bei Ihnen steht -- bis der Tod uns scheidet Im Englischen müsste es heissen: > > "till dea5 Antworten
Financial Accounting Standards Board [abbr.: FASB] ] - Gremium, dass die US-Bilanzierungsrichtlinien festlegt Letzter Beitrag: 16 Jul. 10, 12:40
Deutsche Rechtschreibung: "das", nicht "dass"!3 Antworten
if the style of the goods suit us - wenn uns der Stil der Ware gefälltLetzter Beitrag: 14 Feb. 08, 19:22
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&9 Antworten
 


Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen