Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    gelebt

    Richtig?

    live

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Qualitätsmanagement-integriert und gelebt
    Kommentar
    Quality management-integrated and live or
    Quality management-integrated and lived?

    I'm not too happy with either or to be honest, but since all I have is the heading, there's not much to work with in the way of context.

    Anybody have a better idea?
    VerfasserMe16 Apr. 08, 17:49
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    to live  | lived, lived |leben  | lebte, gelebt |
    life-giving  Adj.lebenspendend   auch: Leben spendend
    snug fortune   veraltetVermögen, von dem man gut leben kann  Pl.: die Vermögen
    epigeal  Adj. [ZOOL.]auf niedrigen Sträuchern, Wurzeln, Moosen, oder auf der Erde lebend   [Insektenkunde]
    The house that we lived in for 17 years has been pulled down.Das Haus, in dem wir 17 Jahre lang gelebt haben, wurde jetzt abgerissen.
    to live in sinin Sünde leben
    to live out of a suitcaseaus dem Koffer leben
    Kommentar
    wie soll Qualitätsmanagement denn gelebt werden? Hast du mehr Kotext dazu?
    #1Verfasserdude16 Apr. 08, 18:04
    Kommentar
    Nope, just the heading for the text for the QM software (text is from the marketing dept.)
    #2VerfasserMe16 Apr. 08, 18:10
    Kommentar
    maybe "integrated and lively"?
    #3Verfasserdude16 Apr. 08, 18:13
    Kommentar
    I had initially thought of integrated and alive, but ...
    (how about lively integrated, LOL)
    #4VerfasserMe16 Apr. 08, 18:15
    Kommentar
    Ich vermute, dass der Bindestrich ein Gedankenstrich sein sollte, also:
    "Qualitätsmanagement - integriert und gelebt."

    "Gelebt" heißt hier (unabhängig ob Binde- oder Gedankenstrich) "mit Leben erfüllt", wie in "Er lebte seinen Glauben" = "Er richtete sein Handeln nach seinem Glauben"; "Sie hat ihr Werk gelebt" = "Sie hat das, was sich in ihrem Werk ausdrückt, zu ihrem Lebensinhalt gemacht."
    http://www.neues-deutschland.de/artikel/12205...
    "Der Wandel (im Vorgehen, in der Zielsetzung) muss gelebt werden" = "Der Wandel muss zu realen Folgen führen."
    http://www.abendblatt.de/daten/2008/03/15/858...

    Übersetzungsvorschlag:
    "Quality management - integrated and implemented (into reality)"
    #5VerfasserAndreasS (251947) 16 Apr. 08, 18:22
    Kommentar
    Way to go AndreasS, beautiful! Thanks so much.

    How about doing the same for 'prozessbegleitend' as in
    'QM-Aufgaben können prozessbegleitend in das workflow einfließen' or should I start another thread?
    #6VerfasserMe16 Apr. 08, 18:29
    Kommentar
    Yes, please do, although I'm not sure yet if I cn come up with a solution for you.
    #7VerfasserAndreasS (251947) 16 Apr. 08, 18:33
    Kommentar
    "QM functions can be integrated into the workflow concomitantly with the process(es)."

    BTW: Der Workflow (capitalized and masculine). The gender is inherited from the German equivalent: the flow = der Fluss
    #8VerfasserAndreasS (251947) 16 Apr. 08, 18:48
    Kommentar
    Oops, I've been staring at the English missing page, sorry and thanks again.
    (Please say you're working tomorrow too, I have to get this text finished, LOL!)
    #9VerfasserMe16 Apr. 08, 19:05
    Kommentar
    And the winner is:

    Quality Management – integrated and put into practice

    Thanks to all for all the ideas
    #10VerfasserMe17 Apr. 08, 13:01
    Kommentar
    prozessbegleitend: in parallel with process flow / work flow
    #11Verfasserpenguin (236245) 17 Apr. 08, 13:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt