Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il cavo Pl.: i cavi auch [NAUT.] | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| la fune Pl.: le funi auch [NAUT.] | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| la rugiada Pl.: le rugiade | der Tau kein Pl. | ||||||
| la cima Pl.: le cime auch [NAUT.] - fune | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| la guazza Pl.: le guazze - rugiada | der Tau kein Pl. | ||||||
| la fune Pl.: le funi [SPORT] | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| la gomena Pl.: le gomene [NAUT.] | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| la manovra Pl.: le manovre [NAUT.] - cavo | das Tau Pl.: die Taue | ||||||
| imperatore tau [ZOOL.] | der Nagelfleck Pl.: die Nagelflecke/die Nagelflecken wiss.: Aglia tau [Insektenkunde] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| disgelare | tauen | taute, getaut | - schmelzen | ||||||
| sciogliersi | tauen | taute, getaut | - schmelzen | ||||||
| sciogliere qc. - p.e. neve | etw.Akk. tauen | taute, getaut | | ||||||
| rorare [poet.] | tauen | taute, getaut | - schmelzen | ||||||
| avvolgere (una gomena) [NAUT.] | (ein Tau) aufschießen | schoss auf, aufgeschossen | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Seil, Leine, Klettertau, Reep, Seilende, Rangieren, Taunässe, Trosse, Kabel | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| imperatore tau, m (Aglia tau) - Nagelfleck, m (Aglia tau) [Insektenkunde] | Letzter Beitrag: 05 Jun. 20, 19:43 | |
| https://riservaintegralesassofratino.jimdofree.com/lepidotteri/ Anfibi, rettili ed altr… | 0 Antworten | |
| la drizza - das Tau | Letzter Beitrag: 27 Nov. 24, 09:20 | |
| drizza = Fall, also Leine zum hissen einer Flagge oder eines Segels.https://it.wikipedia.org… | 2 Antworten | |
| rorare - tauen (v.dt.: "Tau") | Letzter Beitrag: 29 Dez. 18, 13:18 | |
| treccani >http://www.treccani.it/vocabolario/rorare/rorare v. tr. [dal lat. rorare, der. di … | 2 Antworten | |
| la guazza - sehr nasser Tau | Letzter Beitrag: 03 Mär. 22, 14:40 | |
| Rugiada copiosa, che bagna: viene, cade la g.; ho le scarpe bagnate dalla g. del prato; camp… | 1 Antworten | |
| die Betauung, der Tau, betauen | Letzter Beitrag: 10 Nov. 09, 12:35 | |
| È giusto che der Tau = die Betauung = la rugiada? E come si può tradurre il verbo bet | 4 Antworten | |






