Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acceso, accesa Adj. | ein Adv. - eingeschaltet | ||||||
| innestato, innestata Adj. | ein Adv. [ugs.] [Mechanik] - eingeschaltet | ||||||
| tale Adj. | solch ein | ||||||
| che Adj. - interrogativo o affermativo | was für ein (oder: eine) | ||||||
| quale Adv. - interrogativo o affermativo | was für ein (oder: eine) | ||||||
| altro, altra Adj. - ulteriore | noch einer | eine | eines | ||||||
| un po' di qc. | ein bisschen von etw.Dat. | ||||||
| un pochino di qc. | ein bisschen von etw.Dat. | ||||||
| un pochetto di qc. | ein bisschen von etw.Dat. | ||||||
| un filo di qc. [fig.] | ein bisschen von etw.Dat. | ||||||
| mensile Adj. - della durata di un mese | einen Monat lang | ||||||
| molto veloce | wie eine gesengte Sau [fig.] [ugs.] - mit hoher Geschwindigkeit | ||||||
| da cani [fig.] - male | wie eine gesengte Sau [fig.] [ugs.] - schlecht bzgl. Verhalten | ||||||
| povero in canna, povera in canna | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
| da un (bel) pezzo [ugs.] | schon eine Weile | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ein | |||||||
| einen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo indeterminativo neutro | ein Art. - unbestimmter Artikel Neutrum | ||||||
| articolo indeterminativo maschile | ein Art. - unbestimmter Artikel maskulin | ||||||
| chi ... chi ... Pron. - indefinito | der eine ..., der andere ... | ||||||
| un po' | ein bisschen | ||||||
| singolo, singola Adj. | Ein... | ||||||
| un poco | ein bisschen | ||||||
| un briciolo | ein bisschen | ||||||
| un pizzico | ein bisschen | ||||||
| qualcosetta Pron. | ein bisschen | ||||||
| qualcosina Pron. | ein bisschen | ||||||
| talaltro, talaltra Pron. | ein anderer/eine andere/ein anderes | ||||||
| ognuno, ognuna Pron. | ein jeder/eine jede/ein jedes | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| unire qcn./qc. | jmdn./etw. einen | einte, geeint | | ||||||
| ubriacarsi | sichDat. einen (Rausch) antrinken | ||||||
| alzare un po' il gomito [fig.] | sichDat. einen ansäuseln [ugs.] | ||||||
| sbronzarsi [ugs.] | sichDat. einen (Rausch) antrinken | ||||||
| farsi un bicchierino [ugs.] | sichDat. einen genehmigen [ugs.] [hum.] | ||||||
| ammazzarsi di lavoro [ugs.] | sichDat. einen abbrechen [ugs.] - sichAkk. überanstrengen | ||||||
| farsi in quattro (per fare qc.) [ugs.] | sichDat. einen abbrechen(, um etw.Akk. zu tun) - sichAkk. überanstrengen [ugs.] | ||||||
| prendersi una sbornia | sichDat. einen anzwitschern [ugs.] - betrinken | ||||||
| prendersi una ciuccia | sichDat. einen anzwitschern [ugs.] - betrinken | ||||||
| farsi una sega [derb] | sichDat. einen runterholen [derb] | ||||||
| toccarsi - masturbarsi | sichDat. einen runterholen [vulg.] | ||||||
| farsi una pippa - masturbarsi | sichDat. einen runterholen [vulg.] - onanieren | ||||||
| dare uno schiaffo a qcn. | jmdm. eine langen [ugs.] - ohrfeigen | ||||||
| mangiare come un bufalo [fig.] [ugs.] | fressen wie ein Scheunendrescher | fraß, gefressen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moneta da un euro | die Eineuromünze auch: Ein-Euro-Münze, 1-Euro-Münze Pl.: die Eineuromünzen, die Ein-Euro-Münzen | ||||||
| pezzo da un euro | das Eineurostück auch: Ein-Euro-Stück, 1-Euro-Stück Pl.: die Eineurostücke, die Ein-Euro-Stücke | ||||||
| interruttore on-off [ELEKT.] | der Ein-Aus-Schalter Pl.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
| una voce soffocata dalle lacrime | eine von Tränen erstickte Stimme | ||||||
| un orologio che spacca il minuto | eine auf die Minute präzise Uhr | ||||||
| persona esercente un servizio di pubblica necessità [ADMIN.] | einen für die Öffentlichkeit notwendigen Dienst ausübende Person [Strafrecht] | ||||||
| trasportare un termine all'altro membro dell'equazione [MATH.] | einen Term auf die andere Seite der Gleichung bringen | ||||||
| atto di tolleranza impeditivo del possesso [JURA] | geduldete, einen Besitzerwerb ausschließende Handlung (Südtirol) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un attimino! | Ein Momentchen! | ||||||
| Un bottone si è staccato! | Ein Knopf ist ab! | ||||||
| Miracolo, oggi non sei in ritardo! | Ein Wunder, dass du heute nicht zu spät kommst! | ||||||
| Riprese a piovere. | Der Regen setzte wieder ein. | ||||||
| Iniziano le contrazioni. | Die Wehen setzen ein. | ||||||
| Aveva la sembianza di uomo onesto. | Er sah wie ein ehrlicher Mann aus. | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Al momento non me la sento di prendere questa decisione. | Im Moment bin ich nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen. | ||||||
| Nelle sue parole c'era una punta di malignità. | In seinen Worten schwang eine Spur Schadenfreude mit. | ||||||
| Davanti ai suoi occhi si dispiegava un altro mondo. | Vor seinen Augen tat sichAkk. eine andere Welt auf. | ||||||
| Un attimo, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Un momento, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Quest'anno andiamo in vacanza in montagna a fare delle escursioni. | Dieses Jahr machen wir einen Wanderurlaub. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il medesimo | ein und derselbe | ||||||
| avere un alibi di ferro | ein hieb- und stichfestes Alibi haben | ||||||
| Paganini non ripete! | Ein zweites Mal gibt es nicht! | ||||||
| Volere è potere. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| dormire come un ghiro [ugs.] | schlafen wie ein Murmeltier | ||||||
| avere gli occhi da pesce lesso [fig.] | Augen machen wie ein gestochenes Kalb [fig.] | ||||||
| dormire come un ghiro [ugs.] | schlafen wie ein Dachs | ||||||
| Se questo è un uomo [LIT.] | Ist das ein Mensch? | ||||||
| Un attimo! | Einen Augenblick! | ||||||
| darsi (delle) arie [ugs.] | sichDat. einen abbrechen [ugs.] | ||||||
| bersi un cicchetto [ugs.] | sichDat. einen genehmigen [ugs.] | ||||||
| farsi un cicchetto [ugs.] | sichDat. einen genehmigen [ugs.] | ||||||
| morire di freddo [ugs.] | sichDat. einen abfrieren [ugs.] | ||||||
| farsi il mazzo (per fare qc.) [ugs.] | sichDat. einen abbrechen(, um etw.Akk. zu tun) - sichAkk. überanstrengen [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Bein, dein, eine, Eine, eins, Eins, fein, kein, Lein, mein, Mein, Nein, Pein, rein, sein, Sein, Tein, Wein | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| angezündet, eingeschaltet, an, gezündet, aufgepfropft, eingesteckt | |
Werbung






