Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la punta | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
la punta auch [GEOG.] | der Zipfel Pl.: die Zipfel | ||||||
la punta - punto massimo | der Höhepunkt Pl.: die Höhepunkte | ||||||
la punta [fig.] - colore | der Stich kein Pl. - Farbschattierung | ||||||
la punta | die Zacke Pl.: die Zacken [Bergsport] | ||||||
la punta | das Vorstehen kein Pl. [Jagd] | ||||||
la punta [KULIN.] | die Brust Pl.: die Brüste | ||||||
la punta [GEOG.] | der Zipfel Pl.: die Zipfel | ||||||
la punta [SPORT] | die Spitze Pl.: die Spitzen [Fußball] | ||||||
la punta [TECH.] | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
la punta [GEOG.] | die Spitze Pl.: die Spitzen - höchster Punkt | ||||||
punta dell'ago | die Nadelspitze Pl.: die Nadelspitzen | ||||||
punta del campanile | die Kirchturmspitze Pl.: die Kirchturmspitzen | ||||||
punta del coltello | die Messerspitze Pl.: die Messerspitzen |
Mögliche Grundformen für das Wort "punta" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
puntare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
punto, punta Adj. | gestochen | ||||||
al punto di, che | so weit kommen, dass | ||||||
punto sul vivo, punta sul vivo Adj. | betroffen | ||||||
di tutto punto | ganz und gar | ||||||
di tutto punto | völlig | ||||||
di tutto punto | vollends Adv. | ||||||
di tutto punto | vollständig | ||||||
dal (oder: con il) naso a punta | spitznasig | ||||||
che punta alla carriera | karriereorientiert Adj. | ||||||
che punta alla qualità auch [KOMM.] | qualitätsorientiert | ||||||
che punta sulla qualità auch [KOMM.] | qualitätsorientiert | ||||||
nel punto più alto | zuoberst Adj. | ||||||
di punto in bianco | kurzweg Adv. | ||||||
di punto in bianco - all'improvviso | kurzerhand Adv. - mir nichts, dir nichts |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
puntare qc. - indicare | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
puntare qc. - marcare | etw.Akk. punktieren | punktierte, punktiert | | ||||||
puntare qcn. [ugs.] | jmdn. anstarren | starrte an, angestarrt | | ||||||
puntare qc. [COMP.] | etw.Akk. anklicken | klickte an, angeklickt | | ||||||
puntare qc. [MUS.] | etw.Akk. punktieren | punktierte, punktiert | | ||||||
puntare - di gioco | pointieren | pointierte, pointiert | veraltend - beim Glücksspiel | ||||||
puntare su qc. | auf etw.Akk. wetten | wettete, gewettet | | ||||||
puntare qc. su qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. stützen | stützte, gestützt | | ||||||
puntare qc. su qcn./qc. - indicare, dirigere | etw.Akk. auf jmdn./etw.Akk. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
puntare qc. su qcn./qc. - scommettere | etw.Akk. auf jmdn./etw. wetten | wettete, gewettet | | ||||||
puntare a (oder: in) qc. [fig.] | etw.Akk. anstreben | strebte an, angestrebt | | ||||||
puntare a qc. [fig.] - avere come obbiettivo | etw.Akk. ansteuern | steuerte an, angesteuert | | ||||||
puntare su (oder: verso) qc. - dirigere | auf etw.Akk. zusteuern | steuerte zu, zugesteuert | [ugs.] | ||||||
puntare su qc. | auf etw.Akk. spekulieren | spekulierte, spekuliert | [ugs.] - mit etwas rechnen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il puntare | die Ansteuerung Pl.: die Ansteuerungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Punto e basta! | Aus die Maus! [ugs.] | ||||||
in punta di piedi | auf Zehenspitzen | ||||||
avere qc. sulla punta della lingua | etw.Akk. auf den Lippen haben | ||||||
Ce l'ho sulla punta della lingua! | Es liegt mir auf der Zunge! | ||||||
essere l'uomo di punta di qc. | die Speerspitze einer Sache sein | ||||||
essere la punta di diamante di qc. | die Speerspitze einer Sache sein | ||||||
prendere qc. con la punta delle dita | etw.Akk. mit spitzen Fingern anfassen | ||||||
toccare qcn. con la punta delle dita | jmdn. antippen | tippte an, angetippt | | ||||||
tagliare la punta di un sigaro | die Spitze einer Zigarre abschneiden | ||||||
essere (solo) la punta dell'iceberg [fig.] | (nur) die Spitze des Eisbergs sein | ||||||
camminare in punta di piedi per fare qc. | einen Eiertanz aufführen [fam.] [fig.] | ||||||
puntare il fucile | das Gewehr anlegen | ||||||
arrivare al punto | auf den Punkt kommen | ||||||
arrivare al punto | zum Punkt kommen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fino a che punto Konj. | inwieweit Adv. | ||||||
fino a che punto Konj. | wieweit Adv. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aspetta, ce l'ho sulla punta della lingua! | Warte, das fällt mir gleich wieder ein! | ||||||
Nelle sue parole c'era una punta di malignità. | In seinen Worten schwang eine Spur Schadenfreude mit. | ||||||
Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
Il posto si trova alla punta estrema del lago. | Der Ort liegt am äußersten Zipfel des Sees. | ||||||
Ci troviamo alle otto in punto. | Wir treffen uns um Punkt acht. | ||||||
La conferenza inizia alle dieci in punto. | Die Konferenz beginnt um Punkt zehn Uhr. | ||||||
Sono le sette in punto. | Es ist genau sieben Uhr. | ||||||
È questo il punto dolente. | Das ist die Krux an der Sache. | ||||||
In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione. | An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss. | ||||||
La manifestazione comincia alle 20:00 in punto. | Die Veranstaltung beginnt pünktlich um 20:00 Uhr. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
frecciata, fastigio, vetta, punto, culmine, frecciatina, trina, vertice, apice, cuspide, merletto |
Werbung