Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la spunta Pl.: le spunte [COMP.] | das Häkchen Pl.: die Häkchen | ||||||
| segno di spunta [COMP.] | das Häkchen Pl.: die Häkchen | ||||||
| elenco da spuntare | die Strichliste Pl.: die Strichlisten | ||||||
| lista da spuntare | die Strichliste Pl.: die Strichlisten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spuntarsi | abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| spuntarsi | die Spitze verlieren | ||||||
| spuntarsi auch [fig.] | stumpf werden | wurde, geworden/worden | auch [fig.] | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze etw.Gen. abbrechen | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze von etw.Dat. abbrechen | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abhaken | hakte ab, abgehakt | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abstumpfen | stumpfte ab, abgestumpft | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. beschneiden | beschnitt, beschnitten | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. stutzen | stutzte, gestutzt | | ||||||
| spuntare | heraufkommen | kam herauf, heraufgekommen | - von Sonne, Mond | ||||||
| spuntare - apparire | erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
| spuntare - di piante | hervorsprießen | spross hervor, hervorgesprossen | | ||||||
| spuntare - di piante | sprießen | spross, gesprossen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'etichetta della tua camicetta spunta fuori. | Das Etikett deiner Bluse schaut heraus. | ||||||
| I denti spuntano. | Die Zähne brechen durch. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spuntare (fuori) da qc. | aus etw.Dat. herausgucken (auch: rausgucken) | guckte heraus, herausgeguckt / guckte raus, rausgeguckt | hauptsächlich (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
| spuntare (fuori) da qc. | aus etw.Dat. herausschauen (auch: rausschauen) | schaute heraus, herausgeschaut / schaute raus, rausgeschaut | hauptsächlich (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
| spuntare come funghi | wie Pilze aus dem Boden schießen | ||||||
| spuntare come funghi | wie Pilze aus der Erde schießen | ||||||
| spuntare un sigaro con i denti | die Spitze einer Zigarre abbeißen | ||||||
| dare lo spunto [THEA.] | das Stichwort geben | ||||||
| fare uno spuntino | einen Imbiss nehmen | ||||||
| fare uno spuntino | eine Erfrischung zu sichDat. nehmen | ||||||
| offrire uno spuntino | eine Erfrischung anbieten | ||||||
| prendere spunto da qcn./qc. | sichAkk. von jmdm./etw. inspirieren lassen | ||||||
| Parli del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | ||||||
| dare lo spunto a qcn. per qc. | jmdm. Anlass zu etw.Dat. geben | ||||||
| dare lo spunto a qcn. per qc. | jmdm. Stoff zu etw.Dat. geben | ||||||
| Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man den Teufel nennt, ist er nicht weit. | ||||||
| Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, ... | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Spunta - Häkchen | Letzter Beitrag: 07 Dez. 22, 17:00 | |
| Spunta: im Zusammenhang mit Twitter dreht es sich um das blaue Häkchen Im Zingarelli ein ei… | 2 Antworten | |
| segno di spunta - das Häkchen | Letzter Beitrag: 31 Jul. 10, 01:37 | |
| http://it.wikipedia.org/wiki/Segno_di_spunta Un segno di spunta (in inglese tick conosciuto … | 0 Antworten | |
| togliere il segno di spunta - das Häkchen entfernen | Letzter Beitrag: 09 Aug. 10, 20:31 | |
| http://www.microsoft.com/italy/windows/internet-explorer/privacy.aspx : Fare clic su Siti su… | 0 Antworten | |
| L'etichetta della tua gonna spunta fuori. - Das Etikett deiner Bluse schaut heraus. | Letzter Beitrag: 27 Sep. 21, 17:08 | |
| L'etichetta della tua camicetta spunta fuori. Das braucht man nicht zu belegen, nehme ich an! | 1 Antworten | |







