Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla Präp. | Präposition a mit Artikel la | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla rinfusa | durcheinander Adv. | ||||||
| alla rinfusa | kunterbunt [ugs.] | ||||||
| alla rinfusa [ugs.] | wie Kraut und Rüben [ugs.] | ||||||
| alla carlona [ugs.] | nachlässig Adv. - schlampig | ||||||
| alla carlona [ugs.] | schlampig [ugs.] - unordentlich | ||||||
| alla Bismarck [KULIN.] | mit Spiegelei | ||||||
| alla carlona [ugs.] | schluderig auch: schludrig [pej.] | ||||||
| alla perfine selten | letztendlich Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| merce alla rinfusa | das Massengut Pl.: die Massengüter | ||||||
| pantaloni alla pescatora | die Caprihose Pl.: die Caprihosen | ||||||
| vestito alla amarinara | der Matrosenanzug Pl.: die Matrosenanzüge | ||||||
| aringa alla Bismarck [KULIN.] | der Bismarckhering Pl.: die Bismarckheringe | ||||||
| merce alla rinfusa [WIRTSCH.] | das Schüttgut Pl.: die Schüttgüter | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Bundhose Pl.: die Bundhosen [Bekleidung] | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Kniebundhose Pl.: die Kniebundhosen [Bekleidung] | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Kniehose Pl.: die Kniehosen [Bekleidung] | ||||||
| pasta alla gricia [KULIN.] | Nudelgericht mit Speck und Pecorino | ||||||
| uovo alla coque [KULIN.] | weiches Ei Pl.: die Eier | ||||||
| uovo alla coque [KULIN.] | weichgekochtes Ei Pl.: die Eier | ||||||
| pantaloni alla zuava Pl. - per il golf | die Knickerbocker Pl., kein Sg. [Bekleidung] | ||||||
| offesa alla libertà del Capo del Governo | Angriff auf die Freiheit des Regierungschefs [Strafrecht] | ||||||
| offesa alla libertà del Presidente della Repubblica | Angriff auf die Freiheit des Präsidenten der Republik [Strafrecht] | ||||||
| Rete Europea delle Scuole orientate alla Promozione della Salute [ADMIN.] [BILDUNGSW.] [MED.] | Europäisches Netzwerk Gesundheitsfördernder Schulen | ||||||
| offesa alla bandiera o ad altro emblema di uno Stato estero [JURA] | Verunglimpfung der Flagge oder eines anderen Hoheitszeichens eines ausländischen Staates (Südtirol) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla chetichella | in aller Stille | ||||||
| Alla buonora (auch: buon'ora)! | Endlich! | ||||||
| alla giudia [KULIN.] | auf jüdische Art | ||||||
| andarsene alla chetichella | einen polnischen Abgang machen | ||||||
| andarsene alla chetichella | sichAkk. auf Französisch verabschieden | ||||||
| dalla a alla z | von a bis z | ||||||
| Stammi alla larga con queste cose! | Bleib mir damit vom Hals! | ||||||
| raccogliere qc. alla rinfusa [ugs.] | etw.Akk. zusammenraffen | raffte zusammen, zusammengerafft | | ||||||
| fare un uovo alla coque [KULIN.] | ein Ei wachsweich kochen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ala, alba, alca, alea, alfa, alga, Allah, alma, aula, balla, cala, call, calla, ella, falla, Falla, gala, galla, hall, mala, pala, palla, ralla, sala | Alca, Alpha, all, All, Allah, alle, Alle, Aula, Ball, Call, Calla, Fall, Gala, Hall, Kalla, Lila, lila, Mall, Wall |
Werbung







