Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il caso Pl.: i casi | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la caduta auch [fig.] auch [PHYS.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| l'ipotesi f. Pl.: le ipotesi - caso | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| l'occorrenza f. Pl.: le occorrenze - eventualità | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la cascata [fig.] - caduta | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la drizza Pl.: le drizze [NAUT.] | das Fall Pl.: die Fallen - Tau | ||||||
| il dativo Pl.: i dativi [LING.] | der Wemfall obsolet [Grammatik] | ||||||
| l'appiombo auch: l'a piombo m. Pl.: gli appiombi auch [BAU.] | lotrechter Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| il fallout Pl.: i fallout englisch | der Fallout auch: Fall-out Pl.: die Fallouts englisch | ||||||
| il fall-out Pl.: i fall-out [WIRTSCH.] | der Fall-out englisch | ||||||
| tasso di letalità [MED.] | der Fall-Verstorbenen-Anteil | ||||||
| la culata Pl.: le culate [ugs.] auch [vulg.] | Fallen auf den Hintern | ||||||
| affidamento in prova in casi particolari [JURA] [ADMIN.] | Überlassung zur Betreuung auf Probe in besonderen Fällen (Südtirol) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fall | |||||||
| fallen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ad (auch: a) ogni modo | auf jeden Fall | ||||||
| in ogni caso | auf jeden Fall | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
| in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
| comunque Adv. | auf jeden Fall - jedenfalls | ||||||
| a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
| ad (auch: a) ogni modo | auf alle Fälle | ||||||
| comunque Adv. | auf alle Fälle - jedenfalls | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall auf Fall [ugs.] - plötzlich | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall und Fall [ugs.] - plötzlich | ||||||
| in ogni caso | immer - auf alle Fälle | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel caso che Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso che Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| cascare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| planare - cadere dall'alto | (irgendwoher) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| piombare - cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| calare - diminuire | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| rientrare in qc. - essere compreso | unter etw.Akk. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| capitare - finire | fallen | fiel, gefallen | - geraten | ||||||
| ricorrere - avvenire | fallen | fiel, gefallen | - stattfinden | ||||||
| piombare [fig.] - cascare, sprofondare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | [Börse] | ||||||
| lasciar cadere qc. auch [fig.] auch [JURA] | etw.Akk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
| abbandonare qc. | etw.Akk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | - eine Idee, ein Projekt | ||||||
| buttarsi - lasciarsi cadere, abbandonarsi | sichAkk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nemmeno per sogno | auf keinen Fall | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (auch: Falle) | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| in ogni modo - a tutti i costi | auf alle Fälle | ||||||
| da caso a caso | von Fall zu Fall | ||||||
| mettiamo il caso | gesetzt den Fall | ||||||
| nella fattispecie | im vorliegenden Fall | ||||||
| in caso contrario | im gegenteiligen Fall | ||||||
| in nessun caso | auf gar keinen Fall | ||||||
| putacaso auch: puta caso che | gesetzt den Fall, dass | ||||||
| il caso Rossi contro Müller [JURA] | der Fall Rossi kontra Müller | ||||||
| La superbia andò a cavallo e tornò a piedi. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
| riaprire un caso [JURA] | einen Fall noch einmal aufrollen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli riesce tutto facile. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Ha facilità a fare tutto. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Dipende dai casi! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Varia da caso a caso! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente informato. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di mancato recapito rispedire al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [Postwesen] | ||||||
| In caso di mancato recapito ritornare al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [Postwesen] | ||||||
| Sono rarissimi i casi in cui va a finire bene. | Das geht in den wenigsten Fällen gut. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
| Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
| Mi riesce facile. | Das fällt mir leicht. | ||||||
| Questa decisione spetta a te. | Diese Entscheidung fällt dir zu. | ||||||
| Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| call, falla, Falla, fallo, Fallo, falò, hall | all, All, alle, Alle, Ball, Call, fahl, falb, Falle, falls, Falls, Falz, faul, Fell, Hall, Mall, Wall |
Werbung







