Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| cascare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| planare - cadere dall'alto | (irgendwoher) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| piombare - cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| calare - diminuire | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| rientrare in qc. - essere compreso | unter etw.Akk. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| capitare - finire | fallen | fiel, gefallen | - geraten | ||||||
| ricorrere - avvenire | fallen | fiel, gefallen | - stattfinden | ||||||
| piombare [fig.] - cascare, sprofondare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | [Börse] | ||||||
| lasciar cadere qc. auch [fig.] auch [JURA] | etw.Akk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
| abbandonare qc. | etw.Akk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | - eine Idee, ein Projekt | ||||||
| buttarsi - lasciarsi cadere, abbandonarsi | sichAkk. fallenlassen auch: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la caduta | das Fallen kein Pl. | ||||||
| la discesa | das Fallen kein Pl. | ||||||
| la ruzzolata Pl.: le ruzzolate - caduta | das Fallen kein Pl. | ||||||
| il caso Pl.: i casi | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la caduta auch [fig.] auch [PHYS.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| il tranello Pl.: i tranelli | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| l'agguato m. Pl.: gli agguati | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| la trappola Pl.: le trappole auch [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| l'ipotesi f. Pl.: le ipotesi - caso | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| l'occorrenza f. Pl.: le occorrenze - eventualità | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| l'insidia f. Pl.: le insidie - tranello, pericolo | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| il laccio Pl.: i lacci [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| il paretaio Pl.: i paretai [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| il trabocchetto Pl.: i trabocchetti [fig.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ad (auch: a) ogni modo | auf jeden Fall | ||||||
| in ogni caso | auf jeden Fall | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
| in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
| comunque Adv. | auf jeden Fall - jedenfalls | ||||||
| a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
| ad (auch: a) ogni modo | auf alle Fälle | ||||||
| comunque Adv. | auf alle Fälle - jedenfalls | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall auf Fall [ugs.] - plötzlich | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall und Fall [ugs.] - plötzlich | ||||||
| in ogni caso | immer - auf alle Fälle | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fallico, fallica Adj. | Phallus... | ||||||
| nel caso che Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso che Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli riesce tutto facile. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Ha facilità a fare tutto. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
| Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
| Mi riesce facile. | Das fällt mir leicht. | ||||||
| Questa decisione spetta a te. | Diese Entscheidung fällt dir zu. | ||||||
| Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
| La febbre scende. [MED.] | Das Fieber fällt. | ||||||
| È duro di comprendonio. | Bei ihm fällt der Groschen langsam. | ||||||
| Non mi è facile andarmene. | Es fällt mir nicht leicht zu gehen. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
| Non mi ricordo il numero di telefono. | Die Telefonnummer fällt mir nicht ein. | ||||||
| Quest'anno Natale cade di domenica. | Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag. | ||||||
| Dice bugie come niente fosse. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nemmeno per sogno | auf keinen Fall | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (auch: Falle) | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| in ogni modo - a tutti i costi | auf alle Fälle | ||||||
| fare un capitombolo | kopfüber fallen | ||||||
| cadere dalle scale | treppab fallen | ||||||
| dare fastidio a qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| importunare qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| infastidire qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| avere un mancamento | in Ohnmacht fallen | ||||||
| perdere i sensi | in Ohnmacht fallen | ||||||
| risaltare | ins Auge fallen | ||||||
| cadere nel vuoto | ins Leere fallen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| falena | allein, ballen, Ballen, fällen, Fällen, Falle, fallend, falten, Falten, falzen, Faulen, faulen, füllen, Füllen, hallen, lallen, Lallen, wallen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Niedersturz, Gefälle, abebben, Abstieg, Sturz, umfliegen, sinken, Abfahrtsrennen, hineinplatzen, absinken, Skiabfahrt | |
Werbung






