Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il peso | das Gewicht Pl.: die Gewichte | ||||||
il peso - stress | die Belastung Pl.: die Belastungen | ||||||
il peso auch [fig.] | die Last Pl.: die Lasten - Gewicht | ||||||
il peso inv. spanisch - moneta | der Peso Pl.: die Pesos spanisch | ||||||
il peso | der Druck kein Pl. - drückendes Gefühl | ||||||
il peso - aggravio | die Beschwerung Pl.: die Beschwerungen | ||||||
il peso - pesa | die Waage Pl.: die Waagen | ||||||
il peso - importanza | die Bedeutung Pl. - Wichtigkeit | ||||||
il peso [fig.] | die Krux (auch: Crux) kein Pl. | ||||||
il peso [CHEM.] | das Gewicht Pl.: die Gewichte | ||||||
il peso [KOMM.] | das Gewicht Pl.: die Gewichte | ||||||
il peso [PHYS.] | das Gewicht Pl.: die Gewichte | ||||||
il peso [SPORT] | die Gewichtsklasse Pl.: die Gewichtsklassen [Boxen] | ||||||
il peso [SPORT] - attrezzo | die Kugel Pl.: die Kugeln |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pesare qcn./qc. | jmdn./etw. wiegen | wog, gewogen | | ||||||
pesarsi | sichAkk. wiegen | wog, gewogen | | ||||||
pesare qc. | etw.Akk. wägen | wog, gewogen | auch veraltend | ||||||
pesare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. abwiegen | wog ab, abgewogen | | ||||||
pesare qc. [fig.] - ponderare | etw.Akk. abwägen | wog ab, abgewogen | | ||||||
aumentare di peso | zunehmen | nahm zu, zugenommen | - Gewicht | ||||||
crescere di peso | zunehmen | nahm zu, zugenommen | - Gewicht | ||||||
liberarsi di un peso [fig.] | eine Belastung loswerden | ||||||
liberarsi di un peso [fig.] | eine Last loswerden | ||||||
pesare esattamente qc. | etw.Akk. auswiegen | wog aus, ausgewogen | | ||||||
pesare a qcn. [fig.] | jmdm. schwer fallen | ||||||
pesare a qcn. [fig.] - essere di peso | für jmdn. eine Last sein | ||||||
pesare su qc. [fig.] - influire | ins Gewicht fallen | ||||||
pesare a qcn. [fig.] - dispiacere | jmdm. leidtun | tat leid, leidgetan | - eine Last sein | ||||||
pesare e incartare qc. [KOMM.] | etw.Akk. einwiegen | wog ein, eingewogen | - abwiegen und verpacken | ||||||
pesare e dividere qc. in porzioni | etw.Akk. zu Portionen auswiegen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di grande peso | inhaltsschwer | ||||||
di un certo peso | schwerwiegend | ||||||
dal peso leggero | leichtgewichtig | ||||||
minuto, minuta Adj. - di poco peso | gering |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riacquistare peso | wieder zunehmen | ||||||
diventare un peso (per qcn.) | zu einer Belastung (für jmdn.) werden | ||||||
togliersi un peso | sich von einer Last befreien | ||||||
perdere peso - dimagrire | abmagern | magerte ab, abgemagert | | ||||||
avere peso | wiegen | wog, gewogen | [fig.] - Einfluss, Gewicht haben | ||||||
aumentare di peso | zulegen | legte zu, zugelegt | [ugs.] - zunehmen | ||||||
dare molto peso a qc. | etw.Dat. großen Wert beilegen | ||||||
dare molto peso a qc. | etw.Dat. großen Wert beimessen | ||||||
farsi male alzando un peso | sichAkk. verheben | ||||||
essere di peso a qcn. | jmdm. zur Last fallen | ||||||
essere un peso per qcn. | für jmdn. eine Belastung darstellen | ||||||
essere un peso per qcn. | für jmdn. eine Belastung sein | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beilegen | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beimessen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non ci do peso. | Darauf gebe ich nichts. | ||||||
Il tavolo si piega sotto il peso delle portate. | Der Tisch biegt sich unter der Last der Speisen. | ||||||
Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Questa cosa mi pesa parecchio. | Diese Sache kostet mich viel Kraft. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
esso, leso, pelo, pero, però, Però, perso, pesco, pesto, peto, speso, teso | Pest |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
onerosità, carico, rilievo, appesantimento, onere, aggravio, soma | Krux, Gewichtsklasse, Crux, Last, Beschwerung, Belastung, Gewicht, Waage, Bürde |
Werbung