Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
me Pron. - oggetto diretto marcato | mich | ||||||
mi Pron. - oggetto diretto non marcato | mich | ||||||
mi Pron. - pronome riflessivo | mich - Reflexivpronomen | ||||||
io Pron. | ich | ||||||
di me Pron. | meiner | ||||||
il mio, la mia Pron. | meiner | meine | meines - Possessivpronomen | ||||||
a me Pron. - oggetto indiretto marcato | mir | ||||||
me Pron. - oggetto indiretto con preposizione | mir | ||||||
mi Pron. - oggetto indiretto non marcato | mir | ||||||
mi Pron. - pronome riflessivo | mir - Reflexivpronomen | ||||||
meco Pron. [poet.] veraltend | mit mir |
Mögliche Grundformen für das Wort "mich" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ich (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mio modesto avviso | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio modesto giudizio | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio avviso | meiner Meinung nach | ||||||
a mio giudizio | meiner Meinung nach | ||||||
secondo i miei calcoli | nach meiner Schätzung | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza (di) me | ohne mich | ||||||
Mi fa piacere! | Es freut mich! | ||||||
Mi dispiace! | Es reut mich! | ||||||
Vada a quel paese! | Er kann mich gernhaben! | ||||||
Non (ne) vedo l'ora! | Ich freue mich schon darauf! | ||||||
Piacere di averla conosciuta! | Hat mich sehr gefreut! | ||||||
A buon rendere! | Ich werde mich erkenntlich zeigen! | ||||||
Non sono affari miei! | Das geht mich nichts an! | ||||||
Che mi venga un colpo! | Ich glaub, mich tritt ein Pferd! | ||||||
Per me è fuori discussione. | Das ist für mich kein Thema. | ||||||
Vade retro Satana! [hum.] lateinisch | Führe mich nicht in Versuchung! | ||||||
Questo per me è arabo. [fig.] | Das sind für mich böhmische Dörfer. [fig.] | ||||||
Questo per me è arabo. [fig.] | Das sind für mich spanische Dörfer. [fig.] | ||||||
Vaffanculo! auch: Fanculo! [vulg.] | Leck mich am Arsch! [vulg.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Questo mi confonde. | Das verwirrt mich. | ||||||
Ho sete d'acqua. | Mich dürstet nach Wasser. | ||||||
Se la memoria non mi inganna, siamo stati in Italia dieci anni fa. | Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, waren wir vor zehn Jahren in Italien. | ||||||
Sono contento. | Es freut mich. | ||||||
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Non mi sento abbastanza stimolato. | Ich fühle mich unterfordert. | ||||||
Ho capito male. | Ich habe mich verhört. | ||||||
Mi dai uno strappo? | Nimmst du mich mit? | ||||||
Abbracciami forte! | Umarme mich fest! | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
Mi accompagni alla stazione? | Bringst du mich zum Bahnhof? | ||||||
Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
Questa cosa mi pesa parecchio. | Diese Sache kostet mich viel Kraft. | ||||||
Questa canzone mi fa venire sonno. | Dieses Lied macht mich schläfrig. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
mir |
Werbung