Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bene auch: ben Adv. | wohl | ||||||
all'incirca | wohl Adv. - ungefähr | ||||||
circa Adv. | wohl - ungefähr | ||||||
amico, amica Adj. | wohl wollend | ||||||
ben ponderato, ben ponderata | wohlbedacht auch: wohl bedacht | ||||||
prudente Adj. | wohlbedacht auch: wohl bedacht | ||||||
noto, nota Adj. | wohlbekannt auch: wohl bekannt | ||||||
ben meditato, ben meditata | wohldurchdacht auch: wohl durchdacht | ||||||
da amico, da amica | wohlgemeint auch: wohl gemeint | ||||||
fatto con buona intenzione, fatta con buona intenzione | wohlgemeint auch: wohl gemeint | ||||||
ben nutrito, ben nutrita | wohlgenährt auch: wohl genährt | ||||||
ben pasciuto, ben pasciuta | wohlgenährt auch: wohl genährt | ||||||
ben ordinato, ben ordinata | wohlgeordnet auch: wohl geordnet | ||||||
bendisposto, bendisposta auch: ben disposto, ben disposta Adj. | wohlmeinend auch: wohl meinend |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la prosperità inv. | das Wohl kein Pl. | ||||||
il bene | das Wohl kein Pl. | ||||||
il benessere - salute | das Wohl kein Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bensì Konj. | wohl - sondern |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
provare una sensazione di benessere | sichAkk. wohlfühlen (auch: wohl fühlen) | fühlte wohl, wohlgefühlt | | ||||||
sentirsi a proprio agio | sichAkk. wohlfühlen auch: wohl fühlen | fühlte wohl, wohlgefühlt | | ||||||
sentirsi bene | sichAkk. wohlfühlen auch: wohl fühlen | fühlte wohl, wohlgefühlt | | ||||||
sguazzare in qc. - sentirsi bene | sichAkk. in etw.Dat. wohlfühlen (auch: wohl fühlen) | fühlte wohl, wohlgefühlt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alla sua! | Wohl bekomms! | ||||||
Salute! | Wohl bekomms! | ||||||
voglia o non voglia | wohl oder übel | ||||||
volente o nolente | wohl oder übel | ||||||
bene o male | wohl oder übel | ||||||
per amore o per forza | wohl oder übel | ||||||
di riffa o di raffa | wohl oder übel | ||||||
Stammi bene! | Lebe wohl! | ||||||
Alla salute! | Zum Wohl! | ||||||
Salute! | Zum Wohl! | ||||||
brindare alla salute di qcn. | auf jmds. Wohl anstoßen | ||||||
Addio! - a una persona | Leb wohl! | ||||||
Addio! - a più persone | Lebt wohl! | ||||||
Viva! regional - detto per brindare | Zum Wohl! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Avrai sentito male. | Da musst du dich wohl verhört haben. | ||||||
Sei un po' suonato. | Bei dir piept's wohl. | ||||||
Ti ha dato di volta il cervello. | Bei dir piept's wohl. | ||||||
Non credo alle mie orecchie! | Ich hör wohl nicht richtig?! | ||||||
Vicino a te mi sento bene. | In deiner Nähe fühle ich mich wohl. | ||||||
Mi sentivo a disagio. | Mir war nicht ganz wohl zumute. | ||||||
Ma sei matto? | Du bist wohl nicht ganz dicht? | ||||||
Ma sei matto? | Du bist wohl nicht ganz gescheit? | ||||||
Si crede un cervellone. | Er hält sich wohl für superklug. | ||||||
Si crede un intelligentone. | Er hält sich wohl für superklug. | ||||||
Vorrà dire che me lo sono sognato. | Das habe ich mir wohl nur eingebildet. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
etwa, Wohlergehen, Wohlfahrt, circa, ungefähr, zirka, Wohlstand, Prosperität |
Werbung