Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| farcela [ugs.] | es schaffen | schaffte, geschafft | - zustande bringen | ||||||
| farsi +Inf. | sichAkk. lassen +Inf. | ließ, gelassen | | ||||||
| farsi +Inf. | sichDat. machen +Inf. | machte, gemacht | | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. antun | tat an, angetan | | ||||||
| fare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. basteln | bastelte, gebastelt | | ||||||
| fare Aux. +Inf. - in costruzioni causative | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| fare Aux. +Inf. - in costruzioni causative | machen | machte, gemacht | | ||||||
| farsi - diventare | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. anstiften | stiftete an, angestiftet | - anrichten | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - Behauptung | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. erstellen | erstellte, erstellt | - machen | ||||||
| fare qc. | etw.Akk. mitmachen | machte mit, mitgemacht | - mitbeteiligt sein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fatto, fatta Adj. | erledigt | ||||||
| fatto, fatta Adj. | gemacht | ||||||
| fatto, fatta Adj. | getan | ||||||
| fatto dall'uomo, fatta dall'uomo | menschengemacht | ||||||
| fatto da sé, fatta da sé Adj. | selbst gemacht auch: selbstgemacht | ||||||
| fatto, fatta Adj. - adeguato, adatto | geschaffen | ||||||
| fatto, fatta Adj. auch [fig.] - maturo, adulto | reif | ||||||
| di fatto - in realtà | in Wirklichkeit | ||||||
| di fatto - in realtà | tatsächlich | ||||||
| fatto, fatta Adj. - maturo | fertig - ausgereift | ||||||
| di fatto [JURA] | de facto lateinisch | ||||||
| fatto, fatta Adj. [sl.] - di marijuana | bekifft | ||||||
| fatto, fatta Adj. [sl.] - drogato | high englisch | ||||||
| fatto, fatta Adj. [sl.] - drogato | zugedröhnt [sl.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fatto Pl.: i fatti - dato di fatto | das Faktum Pl.: die Fakten | ||||||
| fai da te | das Basteln kein Pl. | ||||||
| fai da te | die Do-it-yourself-Methode Pl.: die Do-it-yourself-Methoden | ||||||
| fai da te | das Heimwerken kein Pl. | ||||||
| le feci Pl. [MED.] [PHYSIOL.] | die Fäkalien Pl., kein Sg. | ||||||
| le feci Pl. [MED.] [PHYSIOL.] | der Stuhl Pl.: die Stühle | ||||||
| le feci Pl. [MED.] [PHYSIOL.] | der Stuhlgang kein Pl. | ||||||
| le feci Pl. [MED.] [PHYSIOL.] | die Fäzes (auch: Faeces) Pl., kein Sg. | ||||||
| frase fatta | die Redewendung Pl.: die Redewendungen | ||||||
| frase fatta | die Floskel Pl.: die Floskeln | ||||||
| frase fatta | die Redensart Pl.: die Redensarten | ||||||
| frase fatta [POL.] | das Schlagwort Pl.: die Schlagworte/die Schlagwörter | ||||||
| frase fatta | die Phrase Pl.: die Phrasen [pej.] | ||||||
| il farsi giustizia da sé [JURA] | die Selbstjustiz kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fatto! | Fertig! | ||||||
| fare un cincin | anstoßen | stieß an, angestoßen | | ||||||
| fare un cincin | sichAkk. zuprosten | ||||||
| fare qc. (percorrendolo ripetutamente) | etw.Akk. austreten | trat aus, ausgetreten | - durch häufiges Treten bahnen | ||||||
| fare miao [ugs.] | maunzen | maunzte, gemaunzt | [ugs.] | ||||||
| essere cosa fatta | in trockenen Tüchern sein | ||||||
| L'amicizia è fatta di piccoli gesti. | Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. | ||||||
| sia fatta la volontà di Dio | Gottes Wille geschehe | ||||||
| sia fatta la volontà di Dio | sein Wille geschehe - von Gott | ||||||
| essere fatto(-a) con sistema | Methode haben [ugs.] | ||||||
| fare (auch: far) colazione | frühstücken | frühstückte, gefrühstückt | | ||||||
| fare la conoscenza di qcn./qc. | jmdn./etw. kennenlernen auch: kennen lernen | lernte kennen, kennengelernt | | ||||||
| fare male a qcn. | jmdm. weh tun auch: wehtun | tat, getan / tat weh, wehgetan | | ||||||
| fare la coda | sichAkk. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alla faccia tua! | Dir zum Trotz! | ||||||
| Ha fatto carriera intrallazzando. | Er hat durch Intrigen Karriere gemacht. | ||||||
| Non farci caso! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
| Ma chi te lo fa fare? | Hast du das nötig? | ||||||
| Marco ha fatto strage di cuori. | Marco hat viele Herzen gebrochen. | ||||||
| Non ci si può fare nulla. | Daran kann man nichts ändern. | ||||||
| Non ci si può fare nulla. | Man kann nichts dran ändern. | ||||||
| Non disturbarti a fare la spesa, la faccio io. | Mach dir nicht die Mühe einkaufen zu gehen, das erledige ich. | ||||||
| Non farne un dramma! | Mach daraus kein Drama! | ||||||
| Posso benissimo farne a meno. | Darauf kann ich gut und gern verzichten. | ||||||
| Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sichAkk. dahinterklemmen. | ||||||
| Ha deciso di farsi operare. | Er hat entschieden, sichAkk. operieren zu lassen. | ||||||
| Ha speso soldi senza farsi problemi. | Er hat munter Geld ausgegeben. | ||||||
| Non posso fare altro che ricambiare il complimento! | Das Kompliment kann ich nur zurückgeben! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| fata, fatti, Fatti, fatto, Fatto, fetta, fitta, fratta, gatta, latta, matta, patta | Fata, fatal |
Werbung







