Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
darsi appuntamento | sichAkk. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
darsi malato | krankmachen | machte krank, krankgemacht | | ||||||
darsi pace | resignieren | resignierte, resigniert | | ||||||
darsi un contegno | Haltung zeigen | ||||||
darsi una spinta | hochfedern | federte hoch, hochgefedert | | ||||||
darsi un tono | Haltung annehmen | ||||||
darsi a qc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
darsi a qcn. | sichAkk. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
darsi pensiero di qc. | sichDat. über etw.Akk. Gedanken machen | ||||||
darsi alla macchia - diventare brigante | ein Strauchdieb werden | ||||||
darsi da fare | sichAkk. rühren | rührte, gerührt | - aktiv werden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dai! | Komm! | ||||||
Dai! | Los! | ||||||
darsi agli stravizi | ausschweifend leben | ||||||
darsi agli stravizi | einen liederlichen Lebenswandel führen | ||||||
darsi agli stravizi | ein Lotterleben führen | ||||||
darsi al giardinaggio | Gartenbau treiben | ||||||
darsi al giardinaggio | sichAkk. mit Gartenbau beschäftigen | ||||||
darsi alla fuga | die Flucht ergreifen | ||||||
darsi alla fuga | sichAkk. zur Flucht wenden | ||||||
darsi alla malavita | Verbrecher werden | ||||||
darsi del lei | sichAkk. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
darsi del tu | sichAkk. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
darsi una mossa | sichAkk. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
darsi una mossa | sichDat. einen Ruck geben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dar es Salaam [GEOG.] | Daressalam [Städte] - Stadt in Tansania |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sich dahinterklemmen. | ||||||
Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
Gli diede una gomitata. | Sie stieß ihn mit dem Ellenbogen an. | ||||||
Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
Bisognerebbe che il medico gli desse un'occhiata. | Der Arzt soll ihn sich mal anschauen. | ||||||
Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
Mi daresti uno strappo fino alla stazione? | Würdest du mich bis zum Bahnhof mitnehmen? |
Werbung
Werbung