Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i dati Pl. [COMP.] | die Daten Pl., kein Sg. | ||||||
| i dati Pl. | die Angaben | ||||||
| i dati Pl. | die Daten Pl., kein Sg. - technische Einzelheiten | ||||||
| il dato Pl.: i dati | der Anhaltspunkt Pl.: die Anhaltspunkte | ||||||
| il dato Pl.: i dati | die Gegebenheit Pl.: die Gegebenheiten | ||||||
| il dato Pl.: i dati | die Tatsache Pl.: die Tatsachen | ||||||
| il dato Pl.: i dati auch [COMP.] [TECH.] [ADMIN.] | die Angabe Pl.: die Angaben | ||||||
| il dato Pl.: i dati - di fatto | der Fakt Pl.: die Fakten/die Fakts | ||||||
| il dato Pl.: i dati - di fatto | das Faktum Pl.: die Fakten | ||||||
| dato sull'occupazione [WIRTSCH.] | die Beschäftigungszahl Pl.: die Beschäftigungszahlen | ||||||
| archivio dati [COMP.] | die Datei Pl.: die Dateien | ||||||
| dati anagrafici Pl. | die Kenndaten Pl., kein Sg. | ||||||
| dati anagrafici Pl. | die Stammdaten Pl., kein Sg. | ||||||
| dati antropometrici Pl. | die Körpermaße | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare qc. | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| datare qc. | etw.Akk. datieren | datierte, datiert | | ||||||
| datare qc. | etw.Akk. zeitlich bestimmen | bestimmte, bestimmt | | ||||||
| datare qc. | etw.Akk. zeitlich einordnen | ordnete ein, eingeordnet | | ||||||
| dare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| darsi a qc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
| darsi a qcn. | sichAkk. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | - Privileg oder Konzession | ||||||
| dare qc. | etw.Akk. versetzen | versetzte, versetzt | - geben | ||||||
| dare qc. - assegnare | etw.Akk. verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dato, data Adj. - certo, sicuro | bestimmt | ||||||
| dato, data Adj. - certo, sicuro | gewiss | ||||||
| dato, data Adj. - considerando, sulla base | anhand | ||||||
| dato, data Adj. - considerato | angesichts etw.Gen. | ||||||
| dato, data Adj. - considerato | in Anbetracht etw.Gen. | ||||||
| dato, data Adj. [MATH.] | gegeben | ||||||
| senza danno | unbeschadet Adv. | ||||||
| senza danno | glimpflich - ohne schlimme Folgen | ||||||
| dato che | wo Konj. veraltend - zumal | ||||||
| di vecchia data | langjährig | ||||||
| dai nobili natali | hochgeboren veraltend | ||||||
| che dà significato | sinngebend | ||||||
| che dà significato | sinnstiftend | ||||||
| che dà sul cortile | hofseitig | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dagli Präp. | Präposition da mit Artikel gli | ||||||
| dai Präp. | Präposition da mit Artikel i | ||||||
| dato che Konj. +Ind. | da | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dato qc. | angesichts etw.Gen. | ||||||
| dare ad altri | weitergeben | gab weiter, weitergegeben | | ||||||
| dare del lei a qcn. | jmdn. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| dare del tu a qcn. | jmdn. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darsi del lei | sichAkk. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| darsi del tu | sichAkk. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darla a qcn. [ugs.] [vulg.] | die Beine breit machen [ugs.] - Geschlechtsverkehr | ||||||
| Dai! | Komm! | ||||||
| Dai! | Los! | ||||||
| senza data | ohne Zeitangabe - Datum | ||||||
| dare notizia di qc. | etw.Akk. melden | meldete, gemeldet | | ||||||
| dare una spinta a qcn. | jmdn. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dare un calcio a qcn. (con qc.) (da qualche parte) | jmdn./etw. (mit etw.Dat.) (irgendwohin) treten | trat, getreten | | ||||||
| dare gas | Gas geben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
| I dati non sono ancora disponibili. | Die Daten sind bisher noch nicht verfügbar. | ||||||
| Vogliamo darci del tu? | Wollen wir uns duzen? | ||||||
| Non posso darle torto. | Ich kann es ihr nicht verdenken. | ||||||
| Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
| Devo dare una ripassata al programma d'esame. | Ich muss das Prüfungsprogramm noch einmal durchgehen. | ||||||
| L'ultimo esame non l'ho dato. | Die letzte Prüfung habe ich nicht mitgeschrieben. | ||||||
| Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
| Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sichAkk. dahinterklemmen. | ||||||
| Ti ha dato di volta il cervello. | Bei dir piept's wohl. | ||||||
| Fammi dare una leccatina al tuo gelato! | Lass mich an deinem Eis schlecken! | ||||||
| Ti ha dato di volta il cervello? [ugs.] | Bist du noch zu retten? [ugs.] | ||||||
| Dai, muoviti! | Los, mach schnell! | ||||||
| Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Alti, alti, anti, arti, Atti, atti, dadi, data, dato, doti | Date, Datei, Dativ, Nati, Vati |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| caratteristiche | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






