Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
i dati Pl. [COMP.] | die Daten Pl., kein Sg. | ||||||
i dati Pl. | die Angaben Pl. | ||||||
i dati Pl. | die Daten Pl., kein Sg. - technische Einzelheiten | ||||||
archivio dati [COMP.] | die Datei Pl.: die Dateien | ||||||
dati anagrafici Pl. | die Kenndaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati antropometrici | die Körpermaße Pl., kein Sg. | ||||||
dati biografici Pl. | die Lebensdaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati caratteristici Pl. | die Kenndaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati civili Pl. | die Kenndaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati (dei) clienti | die Kundendaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati dell'utente Pl. | die Nutzerdaten Pl., kein Sg. | ||||||
dati personali Pl. | die Kontaktangaben Pl. | ||||||
dati segnaletici Pl. | die Personenbeschreibung Pl.: die Personenbeschreibungen | ||||||
dati sommersi Pl. | die Dunkelziffer Pl.: die Dunkelziffern |
Mögliche Grundformen für das Wort "dati" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
datare (Verb) | |||||||
darci (Verb) | |||||||
darsi (Verb) | |||||||
darsele (Verb) | |||||||
darsela (Verb) | |||||||
darle (Verb) | |||||||
darla (Verb) | |||||||
dare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
datare qc. | etw.Akk. datieren | datierte, datiert | | ||||||
datare qc. | etw.Akk. zeitlich bestimmen | ||||||
datare qc. | etw.Akk. zeitlich einordnen | ||||||
darsele | sichAkk. keilen | keilte, gekeilt | [ugs.] | ||||||
darsele - picchiarsi | sichAkk. kloppen | kloppte, gekloppt | [ugs.] (Norddt.) | ||||||
darci dentro | sichDat. Mühe geben | ||||||
darsi appuntamento | sichAkk. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
darsi malato | krankmachen | machte krank, krankgemacht | | ||||||
darsi pace | resignieren | resignierte, resigniert | | ||||||
darsi un contegno | Haltung zeigen | ||||||
darsi a qc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. widmen | widmete, gewidmet | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dai! | Komm! | ||||||
Dai! | Los! | ||||||
darsi agli stravizi | ausschweifend leben | ||||||
darsi agli stravizi | einen liederlichen Lebenswandel führen | ||||||
darsi agli stravizi | ein Lotterleben führen | ||||||
darsi al giardinaggio | Gartenbau treiben | ||||||
darsi al giardinaggio | sichAkk. mit Gartenbau beschäftigen | ||||||
darsi alla fuga | die Flucht ergreifen | ||||||
darsi alla fuga | sichAkk. zur Flucht wenden | ||||||
darsi alla malavita | Verbrecher werden | ||||||
darsi del lei | sichAkk. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
darsi del tu | sichAkk. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
darsi una mossa | sichAkk. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
darsi una mossa | sichDat. einen Ruck geben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
I dati non sono ancora disponibili. | Die Daten sind bisher noch nicht verfügbar. | ||||||
Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sich dahinterklemmen. | ||||||
Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
Gli diede una gomitata. | Sie stieß ihn mit dem Ellenbogen an. | ||||||
Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
Bisognerebbe che il medico gli desse un'occhiata. | Der Arzt soll ihn sich mal anschauen. | ||||||
Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
Mi daresti uno strappo fino alla stazione? | Würdest du mich bis zum Bahnhof mitnehmen? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
caratteristiche |
Werbung