Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la data | das Datum Pl.: die Daten | ||||||
la data - anno | die Jahreszahl Pl.: die Jahreszahlen | ||||||
la data - indicazione della | die Zeitangabe Pl.: die Zeitangaben - Datum | ||||||
la data - appuntamento | der Zeitpunkt Pl.: die Zeitpunkte - Termin | ||||||
data alternativa | der Ausweichtermin Pl.: die Ausweichtermine | ||||||
data certa | sicheres Datum | ||||||
data d'acquisto | das Kaufdatum Pl.: die Kaufdaten | ||||||
data d'arrivo auch [KOMM.] | das Eingangsdatum Pl.: die Eingangsdaten | ||||||
data d'ingresso | das Eingangsdatum Pl.: die Eingangsdaten | ||||||
data d'ingresso | das Eintrittsdatum Pl.: die Eintrittsdaten | ||||||
data d'ingresso | der Einzugstermin Pl.: die Einzugstermine | ||||||
data d'inizio (oder: dell'inizio) | das Anfangsdatum Pl.: die Anfangsdaten | ||||||
data finale | das Enddatum Pl.: die Enddaten | ||||||
data palindroma | das Palindromdatum Pl.: die Palindromdaten |
Mögliche Grundformen für das Wort "data" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
datare (Verb) | |||||||
darci (Verb) | |||||||
darsi (Verb) | |||||||
darsele (Verb) | |||||||
darsela (Verb) | |||||||
darle (Verb) | |||||||
darla (Verb) | |||||||
dare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dato, data Adj. - certo, sicuro | bestimmt | ||||||
dato, data Adj. - certo, sicuro | gewiss | ||||||
dato, data Adj. - considerando, sulla base | anhand Adv. | ||||||
dato, data Adj. [MATH.] | gegeben | ||||||
di lunga data | langjährig | ||||||
di vecchia data | langjährig | ||||||
a fare data da domani | ab morgen | ||||||
a fare data da oggi | ab heute | ||||||
entro la data fissata [KOMM.] | termingemäß | ||||||
in data odierna [form.] | vom heutigen Tage | ||||||
in data odierna [form.] | zum heutigen Datum |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
datare qc. | etw.Akk. datieren | datierte, datiert | | ||||||
datare qc. | etw.Akk. zeitlich bestimmen | ||||||
datare qc. | etw.Akk. zeitlich einordnen | ||||||
darsele | sichAkk. keilen | keilte, gekeilt | [ugs.] | ||||||
darsele - picchiarsi | sichAkk. kloppen | kloppte, gekloppt | [ugs.] (Norddt.) | ||||||
darci dentro | sichDat. Mühe geben | ||||||
darsi appuntamento | sichAkk. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
darsi malato | krankmachen | machte krank, krankgemacht | | ||||||
darsi pace | resignieren | resignierte, resigniert | | ||||||
darsi un contegno | Haltung zeigen | ||||||
darsi una spinta | hochfedern | federte hoch, hochgefedert | | ||||||
darsi un tono | Haltung annehmen | ||||||
darsi a qc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dai! | Komm! | ||||||
Dai! | Los! | ||||||
stabilire la data di qc. | den Zeitpunkt für etw.Akk. festsetzen | ||||||
senza data | ohne Zeitangabe - Datum | ||||||
mancare alle fede data | sein Wort brechen | ||||||
mancare alle fede data | wortbrüchig werden | ||||||
darsi agli stravizi | ausschweifend leben | ||||||
darsi agli stravizi | einen liederlichen Lebenswandel führen | ||||||
darsi agli stravizi | ein Lotterleben führen | ||||||
darsi al giardinaggio | Gartenbau treiben | ||||||
darsi al giardinaggio | sichAkk. mit Gartenbau beschäftigen | ||||||
darsi alla fuga | die Flucht ergreifen | ||||||
darsi alla fuga | sichAkk. zur Flucht wenden | ||||||
darsi alla malavita | Verbrecher werden |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
data di scadenza per la presentazione della domanda d'impiego | die Bewerbungsfrist | ||||||
ricerca di una data / un orario per un appuntamento | die Terminsuche |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
Ha sbagliato data. | Er hat sich im Datum geirrt. | ||||||
Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sich dahinterklemmen. | ||||||
I dati non sono ancora disponibili. | Die Daten sind bisher noch nicht verfügbar. | ||||||
Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
Gli diede una gomitata. | Sie stieß ihn mit dem Ellenbogen an. | ||||||
Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
Bisognerebbe che il medico gli desse un'occhiata. | Der Arzt soll ihn sich mal anschauen. | ||||||
Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
Mi daresti uno strappo fino alla stazione? | Würdest du mich bis zum Bahnhof mitnehmen? |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
afta, aita, anta, asta, atea, atta, daga, dama, dati, dato, dita, fata, rata, tata | Date |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dato, determinativo, certa, certamente, determinativa, certo |