Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il favore | die Gunst kein Pl. | ||||||
il favore | das Wohlwollen kein Pl. | ||||||
il favore - cortesia | die Gefälligkeit Pl. | ||||||
il favore - cortesia | der Gefallen Pl.: die Gefallen | ||||||
favore popolare | die Volksgunst kein Pl. | ||||||
favore da amico | der Freundschaftsdienst Pl.: die Freundschaftsdienste | ||||||
favore del popolo | die Volksgunst kein Pl. | ||||||
cambiale di favore | der Gefälligkeitswechsel Pl.: die Gefälligkeitswechsel | ||||||
trattamento di favore | die Vergünstigung Pl.: die Vergünstigungen | ||||||
trattamento di favore | die Vorzugsbehandlung Pl.: die Vorzugsbehandlungen | ||||||
condizioni di favore Pl. [WIRTSCH.] [KOMM.] [FINAN.] | die Vorzugsbedingungen Pl. | ||||||
prezzo di favore [KOMM.] | der Vorzugspreis Pl.: die Vorzugspreise | ||||||
grande favore | der Liebesdienst Pl.: die Liebesdienste [form.] | ||||||
analogia a favore del reo [JURA] | Analogie zugunsten des Täters |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiedere un favore (a qcn.) | um einen Gefallen bitten (jmdn.) | ||||||
impegnarsi (a favore di qc.) | sichAkk. (für etw.Akk.) einsetzen | setzte ein, eingesetzt | - sich engagieren | ||||||
godere il favore di qcn. | sichAkk. jmds. Gunst erfreuen [form.] | ||||||
intercedere a favore di qcn. | sichAkk. für jmdn. verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
intervenire a favore di qcn. | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
votare a favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
militare a favore di qcn. [fig.] - sostenere | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
pronunciarsi in (oder: a) favore di qcn./qc. [JURA] | sich für jmdn./etw. aussprechen | sprach aus, ausgesprochen | | ||||||
intercedere presso qcn. in (oder: a) favore di qcn. | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] - einschreiten | ||||||
intervenire presso qcn. in (oder: a) favore di qcn. - intercedere | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a favore | dafür | ||||||
per favore | gefälligkeitshalber Adv. | ||||||
a favore delle famiglie | familienfreundlich | ||||||
a favore dei consumatori [KOMM.] | verbraucherfreundlich |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a (oder: in) favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. | ||||||
a (oder: in) favore di qcn./qc. | pro jmdn./etw. Adv. | ||||||
a (oder: in) favore di qcn./qc. | zu Gunsten von jmdm./etw. | ||||||
a (oder: in) favore di qcn./qc. | zugunsten auch: zu Gunsten jmds./etw. | ||||||
a (oder: in) favore di qcn./qc. | zum Vorteil jmds./etw. | ||||||
a (oder: in) favore di qcn./qc. | zugunsten jmds./etw. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
testimoniare a favore di qcn. [JURA] | für jmdn. zeugen | zeugte, gezeugt | | ||||||
col favore delle tenebre | im Schutz der Dunkelheit | ||||||
fare un favore | einen Gefallen tun | ||||||
contraccambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
restituire un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
ricambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
guadagnarsi il favore di qcn. | jmds. Gunst gewinnen | ||||||
ottenere il favore di qcn. | jmds. Gunst erringen | ||||||
perdere il favore di qcn. | jmds. Gunst verlieren | ||||||
Per favore! | Bitte! - in Bitten | ||||||
Il conto, per favore! | Die Rechnung, bitte! | ||||||
Il conto, per favore! | Bitte Zahlen! | ||||||
Il conto, per favore! | Zahlen bitte! | ||||||
in vostro favore | zu Ihren Gunsten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il conto, per favore! | Bezahlen, bitte! | ||||||
Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
Mi fai passare, per favore? | Lässt du mich mal bitte vorbei? | ||||||
Mi presti due centoni, per favore! | Leih mir bitte 200 Eier! | ||||||
Potrebbe rinunciare a dettagli inutili, per favore? | Könnten Sie bitte auf unwichtige Details verzichten? | ||||||
Potrei prendermi due ore oggi pomeriggio, per favore? | Könnte ich heute Nachmittag bitte zwei Stunden freibekommen? | ||||||
Un attimo, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
Un momento, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
Una cioccolata calda per favore! | Eine heiße Schokolade, bitte! | ||||||
Faccia entrare il paziente, per favore! | Führen Sie den Patienten bitte herein! | ||||||
Ti devo un favore! | Ich schulde dir einen Gefallen! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
sfavore |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
piacere, benevolenza, cortesia |
Werbung