Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mano a mano | nach und nach | ||||||
| a poco a poco | nach und nach | ||||||
| a spizzichi e bocconi | nach und nach | ||||||
| via via | nach und nach | ||||||
| in seguito a qc. | nach etw.Dat. - zeitlich | ||||||
| in direzione di qcn./qc. | nach jmdm./etw. - örtlich | ||||||
| a gocce Adv. [fig.] | nach und nach | ||||||
| a goccia a goccia Adv. [fig.] | nach und nach | ||||||
| sempre Adv. | nach wie vor - immer | ||||||
| estroflesso, estroflessa Adj. [MED.] | nach außen gebogen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dopo qcn./qc. Präp. | nach jmdm./etw. - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
| a tenore di [ADMIN.] [JURA] | nach etw.Dat. | ||||||
| in base a qc. | nach etw.Dat. | ||||||
| sulla base di qc. | nach etw.Dat. | ||||||
| stando a qcn./qc. | nach jmdm./etw. | ||||||
| retro... | Nach... | ||||||
| per (qualche parte) Konj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
| in qc. Präp. - locale: verso | nach etw.Dat. | ||||||
| tra auch: fra qc. Präp. - distanza | nach etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | nach etw.Dat. | ||||||
| a norma di qc. | nach etw.Dat. - laut | ||||||
| dietro qcn./qc. Präp. - temporale | nach jmdm./etw. | ||||||
| dietro a (oder: di) qcn./qc. Präp. - temporale | nach jmdm./etw. | ||||||
| verso qc. Präp. - in direzione di | nach etw.Dat. - örtlich | ||||||
| giusta qc. Präp. [ADMIN.] | nach etw.Dat. | ||||||
| alla volta di (qualche parte) [form.] | nach (irgendwohin) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gradatamente Adv. | nach und nach | ||||||
| facendo seguito a qc. [ADMIN.] | nach etw.Dat. | ||||||
| dopo Cristo [Abk.: d.C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
| dopo tutto | nach allem | ||||||
| Dopo di te! | Nach dir! | ||||||
| poco a poco | nach und nach | ||||||
| poco per volta | nach und nach | ||||||
| a spizzico | nach und nach | ||||||
| secondo me | nach meiner Meinung | ||||||
| guardare dietro | nach hinten schauen | ||||||
| girare a destra | nach rechts einbiegen | ||||||
| essere inclinato verso sinistra | nach links hängen | ||||||
| essere inclinato verso destra | nach rechts hängen | ||||||
| portare a galla qc. | etw.Akk. nach oben holen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alzare qc. - con la manovella | etw.Akk. nach oben kurbeln | kurbelte, gekurbelt | | ||||||
| abbassare qc. - con la manovella | etw.Akk. nach unten kurbeln | kurbelte, gekurbelt | | ||||||
| svasare qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. nach unten weiter machen | machte, gemacht | | ||||||
| fare la boccuccia | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| protendere le labbra | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| scaraventare indietro la palla [SPORT] | den Ball nach hinten bolzen | bolzte, gebolzt | [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La mia memoria perde i colpi. | Meine Erinnerung lässt nach. | ||||||
| Gli cedettero le gambe. | Seine Beine gaben nach. | ||||||
| L'orologio va indietro. | Die Uhr geht nach. | ||||||
| Suole riposare dopo pranzo. | Er pflegt nach dem Mittagessen zu ruhen. | ||||||
| Vai pure avanti, ti raggiungo subito. | Geh schon mal voraus, ich komme gleich nach. | ||||||
| Sto pensando. | Ich denke gerade nach. | ||||||
| Bisogna svoltare a sinistra. | Sie müssen nach links abbiegen. | ||||||
| Controlla per favore sul dizionario come si scrive questa parola. | Sieh doch bitte im Wörterbuch nach, wie man dieses Wort schreibt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| mach, nacho | Ach, Acht, acht, auch, Auch, Bach, Dach, DACH, Fach, Mach, Nacho, Nacht, nah, Nah, nahe, Naht, Noah, noch, Noch, wach |
Werbung






