Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indietro Adv. | zurück | ||||||
indietro Adv. | rückwärts | ||||||
indietro Adv. | hintenüber | ||||||
tornante indietro | umkehrend | ||||||
tornante indietro | zurückkommend | ||||||
all'indietro | hintenüber Adv. | ||||||
retrospettivo, retrospettiva Adj. [poet.] - volto indietro | Rück... |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passo indietro auch [fig.] | der Rückschritt Pl.: die Rückschritte | ||||||
abbrivo indietro [NAUT.] | die Heckfahrt Pl.: die Heckfahrten | ||||||
marcia indietro [AUTOM.] | der Rücklauf Pl.: die Rückläufe | ||||||
marcia indietro [CINE.] | der Rücklauf Pl.: die Rückläufe | ||||||
la spinta (all'indietro) | die Zurückdrängung | ||||||
moto all'indietro | die Rückwärtsbewegung Pl.: die Rückwärtsbewegungen | ||||||
rinvio all'indietro | die Rückverweisung Pl.: die Rückverweisungen | ||||||
salto all'indietro [COMP.] | der Rücksprung Pl.: die Rücksprünge | ||||||
visibilità all'indietro [AUTOM.] | die Rücksicht Pl. - Sicht nach hinten |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
balzare (auch: balzar) indietro | herausspringen | sprang heraus, herausgesprungen | | ||||||
guardare indietro | zurückblicken | blickte zurück, zurückgeblickt | | ||||||
guardare indietro | zurückschauen | schaute zurück, zurückgeschaut | | ||||||
guardare indietro | zurücksehen | sah zurück, zurückgesehen | | ||||||
tirarsi indietro | sichAkk. scheuen | scheute, gescheut | | ||||||
tornare (indietro) (a piedi) (da qualche parte) | (irgendwohin) zurücklaufen | lief zurück, zurückgelaufen | | ||||||
tornare (indietro) (a piedi) (da qcn.) | (zu jmdm.) zurücklaufen | lief zurück, zurückgelaufen | | ||||||
tornare indietro | kehrtmachen | machte kehrt, kehrtgemacht | | ||||||
tornare indietro | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
tornare indietro | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
tornare indietro | sichAkk. zurückbewegen | bewegte zurück, zurückbewegt | | ||||||
voltarsi indietro | zurückblicken | blickte zurück, zurückgeblickt | | ||||||
voltarsi indietro | zurückschauen | schaute zurück, zurückgeschaut | | ||||||
voltarsi indietro | zurücksehen | sah zurück, zurückgesehen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere indietro qc. | etw.Akk. zurückerhalten | erhielt zurück, zurückerhalten | - zurückbekommen | ||||||
guardando indietro | zurückblickend Adv. | ||||||
avanti ed indietro | hin und her | ||||||
avanti ed indietro | vor und zurück | ||||||
avere indietro qc. | etw.Akk. zurückbekommen | bekam zurück, zurückbekommen | | ||||||
volere indietro qc. | etw.Akk. zurückwollen | wollte zurück, zurückgewollt | | ||||||
andare indietro | zurückstoßen | stieß zurück, zurückgestoßen | - rückwärtsfahren | ||||||
rimanere indietro | hintanbleiben | blieb hintan, hintangeblieben | [form.] veraltend | ||||||
fare marcia indietro | rückwärtsfahren | fuhr rückwärts, rückwärtsgefahren | | ||||||
mettere l'orologio indietro | die Uhr zurückstellen | ||||||
Si chiama Pietro e torna indietro! | Wiedersehen macht Freude! | ||||||
essere indietro con qc. | im Rückstand mit etw.Dat. sein | ||||||
fare marcia indietro | zurückstoßen | stieß zurück, zurückgestoßen | - rückwärtsfahren | ||||||
fare marcia indietro con qc. | etw.Akk. zurücksetzen | setzte zurück, zurückgesetzt | - zurückfahren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
L'orologio va indietro. | Die Uhr geht nach. | ||||||
Ormai non si torna più indietro! | Das ist nicht mehr ungeschehen zu machen! | ||||||
Quanto vorrei poter tornare indietro! | Ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen! | ||||||
A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
didietro |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
all'indietro |
Werbung