Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appresso Adv. - dietro | hinter Präp. | ||||||
dopo qcn./qc. Präp. - locale | hinter jmdm./etw. | ||||||
appresso a qcn./qc. Präp. - moto a luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
appresso a qcn./qc. Präp. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro qcn./qc. Präp. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro a (oder: di) qcn./qc. Präp. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro qcn./qc. Präp. - moto a luogo | hinter jmdn./etw. | ||||||
dietro a (oder: di) qcn./qc. Präp. - moto a luogo | hinter jmdn./etw. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alle spalle di qcn. | hinter jmdm. | ||||||
dietro l'orizzonte | hinter dem Horizont | ||||||
dietro le quinte [THEA.] auch [fig.] | hinter den Kulissen auch [fig.] | ||||||
alle spalle di qcn. | hinter jmds. Rücken | ||||||
mettere il carro davanti ai buoi [fig.] | die Ochsen hinter den Pflug spannen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
posteriore Adj. | Hinter... | ||||||
didietro Adj. inv. | Hinter... | ||||||
retrostante Adj. | Hinter... | ||||||
posteriore Adj. [ANAT.] [ZOOL.] | Hinter... | ||||||
posteriore Adj. [AUTOM.] | Hinter... | ||||||
sottochiave Adv. - in prigione | hinter Schloss und Riegel |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di fronte a questo problema tutti gli altri devono essere accantonati. | Hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehen. | ||||||
Di fronte a questo problema tutti gli altri passano in secondo piano. | Hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehen. | ||||||
Veniva sempre dopo la sorella maggiore. | Sie musste immer hinter ihrer älteren Schwester zurückstehen. | ||||||
A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
Si nasconde dietro la corazza dell'indifferenza. | Er versteckt sich hinter einem Panzer aus Gleichgültigkeit. | ||||||
Il sole fa capolino da dietro le nuvole. | Die Sonne guckt hinter den Wolken hervor. | ||||||
Il sole sbuca tra le nuvole. | Die Sonne guckt hinter den Wolken hervor. | ||||||
Il bambino sbirciava da dietro le tende. | Das Kind blickte hinter den Gardinen hervor. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
intera, intero | heiter, hinten, hintere, Hintere, Hintern, intern, Sinter, Winter |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
folgend, hintere, hinteres, nach, hinterer, Heck..., Nach..., rückseitig, dahinterliegend, rückwärtig |
Werbung