Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pagina Pl.: le pagine | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| il lato Pl.: i lati | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| la banda Pl.: le bande - lato, fianco | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| la faccia Pl.: le facce auch [fig.] - lato | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| la facciata Pl.: le facciate - pagina | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| il fianco Pl.: i fianchi - lato | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| l'aspetto m. Pl.: gli aspetti [fig.] - prospettiva, lato | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| il versante Pl.: i versanti [GEOG.] | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| la faccia Pl.: le facce [MATH.] | die Seite Pl.: die Seiten [Geometrie] | ||||||
| membro di un'equazione [MATH.] | die Seite Pl.: die Seiten - einer Gleichung | ||||||
| lato di un triangolo [MATH.] | die Seite Pl.: die Seiten - eines Dreieckes | ||||||
| il membro Pl.: i membri [MATH.] - di un'equazione | die Seite Pl.: die Seiten - einer Gleichung | ||||||
| il canto Pl.: i canti obsolet | die Seite Pl.: die Seiten | ||||||
| lato di un triangolo [MATH.] | Seite eines Dreieckes | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da parte | zur Seite | ||||||
| in bianco - non scritto, vuoto | leer - Blatt, Brief, Seite usw. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a fianco di qc. - stato in luogo | zur Seite etw.Gen. - auch figurativ | ||||||
| a lato di qcn. - stato in luogo | an jmds. Seite | ||||||
| laterale Adj. | Seiten... | ||||||
| collaterale Adj. | Seiten... | ||||||
| da parte di qcn. | vonseiten auch: von Seiten jmds. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da una parte | auf der einen Seite | ||||||
| d'altra parte | auf der anderen Seite | ||||||
| d'altro canto | auf der anderen Seite | ||||||
| sui due lati | auf beiden Seiten | ||||||
| perdere la pagina sfogliando | die Seite verblättern | ||||||
| affiancato, affiancata Adj. | Seite an Seite | ||||||
| passare dall'altra parte auch [fig.] | auf die andere Seite übergehen | ||||||
| perdere il segno - in un libro | die Seite verschlagen - eines Buches | ||||||
| spingere qcn. di lato | jmdn. zur Seite puffen [ugs.] | ||||||
| segue a pag. ... | Fortsetzung auf Seite ... [Journalismus] | ||||||
| continua a pag. ... | Fortsetzung auf Seite ... [Journalismus] | ||||||
| continua da pag. ... | Fortsetzung von Seite ... [Journalismus] | ||||||
| assistere qcn. con le parole e con i fatti | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | ||||||
| scollinare | von einer Hügelseite auf die andere gehen | ||||||
| scollinare - con mezzo di locomozione | von einer Hügelseite auf die andere fahren | ||||||
| mettere a fuoco qc. [fig.] - un problema | etw.Akk. von allen Seiten beleuchten - z. B. Problem | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pendere da un lato | nach einer Seite hängen | ||||||
| stare dalla parte di qcn. [fig.] | auf jmds. Seite stehen | stand, gestanden | [fig.] | ||||||
| affiancare qcn. [fig.] | jmdm. zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| stare al fianco di qcn. [fig.] - sostenere | jmdm. zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| appartare qc. selten | etw.Akk. zur Seite legen | legte, gelegt | | ||||||
| espurgare qc. [fig.] | anstößige Seiten aus etw.Dat. entfernen | entfernte, entfernt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puoi tornare indietro di una pagina? | Kannst du eine Seite zurückblättern? | ||||||
| Lei non si allontanava un attimo dal suo fianco. | Sie wich keinen Moment von seiner Seite. | ||||||
| Torna a pagina 8. | Blättere auf Seite 8 zurück. | ||||||
| Stai sbaffando tutta la pagina! | Du verschmierst ja die ganze Seite! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| élite, semite, serie, sete, sette, suite | eitel, Eiter, Eitle, Elite, Saite, Seide, Seife, Seihe, seine, Seine, seit, Sekte, Semit, Serie, Site, Sitte, Suite, Weite |
Werbung







