Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sui Präp. | Präposition su mit Artikel i | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suo, sua Adj. - di lei | ihr | ihre | ihr - Possessivpronomen, 3. P. Sg. feminin | ||||||
| suo, sua Adj. - di lui | sein | seine | sein - m | ||||||
| Suo, Sua Adj. - di cortesia | Ihr | Ihre | Ihr - Possessivpronomen, Höflichkeitsform | ||||||
| sui generis [form.] | sui generis [form.] lateinisch | ||||||
| a suo tempo | seinerzeit Adv. | ||||||
| a suo tempo | zu gegebener Zeit | ||||||
| a suo tempo | einst - seinerzeit | ||||||
| a suo tempo | seinerzeit Adv. - in der Vergangenheit | ||||||
| unico (nel suo genere), unica (nel suo genere) Adj. | einzigartig | ||||||
| a modo suo | auf seine (oder: ihre) Art | ||||||
| da parte sua | ihrerseits Adv. | ||||||
| da parte sua | seinerseits Adv. | ||||||
| per causa sua - di lei | ihretwegen Adv. - Singular, wegen ihr | ||||||
| per causa sua - di lui | seinetwegen Adv. - wegen ihm | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suo malgrado | gegen ihren Willen | ||||||
| suo malgrado | gegen seinen Willen | ||||||
| appoggiarsi sui gomiti | sichAkk. auf die Ellenbogen stützen | ||||||
| tornare sui propri passi | es sichDat. noch einmal überlegen | überlegte, überlegt | | ||||||
| basarsi sui fatti | sichAkk. auf Fakten stützen | ||||||
| picchiare sui tasti | auf die Tasten dreschen | ||||||
| mettere le mani sui fianchi | die Arme in die Hüften stemmen | ||||||
| avere un po' di grasso sui fianchi | Speck um die Hüften haben | ||||||
| tutto al suo tempo | alles zu seiner Zeit | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichDat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
| Chi è causa del suo mal pianga se stesso. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| mettere qcn. a suo agio | dafür sorgen, dass jmd. sichAkk. wohl fühlt | ||||||
| Ogni pentola ha il suo coperchio. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
| A ciascuno il suo mestiere! | Schuster, bleib bei deinem Leisten! | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| profumo suo - di persone | der Eigengeruch Pl.: die Eigengerüche - von Personen | ||||||
| una persona di mia (oder: sua) fiducia | eine Person meines (oder: seines) Vertrauens | ||||||
| liberazione di un animale nel suo habitat naturale [UMWELT] | die Auswilderung Pl.: die Auswilderungen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| tornare sui propri passi | zurückrudern | ruderte zurück, zurückgerudert | [fig.] [ugs.] | ||||||
| tornare sui propri passi [fig.] | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| dare ai (oder: sui) nervi a qcn. [fig.] [ugs.] | jmdm. auf die Nerven gehen | ging, gegangen | | ||||||
| dare ai (oder: sui) nervi a qcn. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Nerv töten | tötete, getötet | [ugs.] | ||||||
| dare ai (oder: sui) nervi a qcn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | [ugs.] | ||||||
| ammettere la sua colpa | sichAkk. schuldig bekennen | bekannte, bekannt | | ||||||
| dare enfasi alle sue parole | seinen Worten Nachdruck verleihen | ||||||
| liberare un animale nel suo habitat naturale [UMWELT] | ein Tier auswildern | wilderte aus, ausgewildert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi sono rovesciata il caffè sui pantaloni. | Ich habe mir den Kaffee über die Hose geschüttet. | ||||||
| Mi sono rovesciata il caffè sui pantaloni. | Ich habe mir den Kaffee über die Hose gegossen. | ||||||
| Ecco il Suo caffè. | Hier ist Ihr Kaffee. | ||||||
| Il suo amore si è trasformò in odio. | Ihre Liebe schlug in Hass um. | ||||||
| Il suo cinismo è solo una corazza. | Sein Zynismus ist nur Selbstschutz. | ||||||
| Il suo comportamento esige una spiegazione. | Ihr Verhalten bedarf einer Erklärung. | ||||||
| Il suo cuore non ha retto. | Sein Herz hat versagt. | ||||||
| Il suo interesse è scemato. | Sein Interesse ist ermattet. | ||||||
| Il suo morale è a zero. | Seine Stimmung hat den Nullpunkt erreicht. | ||||||
| Il suo sorriso non ha potuto ingannare la delusione. | Sein Lächeln konnte nicht über seine Enttäuschung hinwegtäuschen. | ||||||
| Il suo romanzo sta fondando. | Sein Roman setzt sichAkk. durch. | ||||||
| Il suo visto è già scaduto. | Sein Visum ist bereits abgelaufen. | ||||||
| Il suo tono è proprio sfacciato! | Sein Ton ist richtig schnodderig! | ||||||
| Il suo comportamento mi disgusta. | Sein Verhalten degoutiert mich. | ||||||
Werbung
Werbung







