Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| superiore a qc. | über etw.Dat. | ||||||
| più di | über Adv. - mehr als | ||||||
| dalla testa ai piedi | über und über - von oben bis unten | ||||||
| stufo, stufa Adj. [ugs.] | über [ugs.] - überdrüssig | ||||||
| superiore Adj. | über [ugs.] - überlegen | ||||||
| restante Adj. | über [ugs.] - übrig | ||||||
| rimanente Adj. | über [ugs.] - übrig | ||||||
| da morire | über alles | ||||||
| più di tutto | über alles | ||||||
| più di ogni altra cosa | über alles | ||||||
| completamente Adv. | über und über - völlig | ||||||
| irritato, irritata Adj. (con qcn.) | verärgert (über jmdn) | ||||||
| un giorno o l'altro | über kurz oder lang | ||||||
| prima o poi | über kurz oder lang | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| circa qc. | über etw.Akk. | ||||||
| circa a qc. | über etw.Akk. | ||||||
| oltre qc. Präp. | über etw.Akk. | ||||||
| sopra... | über... | ||||||
| eccessivo, eccessiva Adj. | Über... | ||||||
| per qc. Präp. - moto attraverso luogo | über etw.Akk. | ||||||
| sopra qc. Präp. - moto a luogo | über etw.Akk. | ||||||
| al di sopra di qc. - moto, senza contatto | über etw.Akk. | ||||||
| da qc. Präp. - moto attraverso luogo | über etw.Akk. | ||||||
| oltre qc. Präp. - di moto a luogo, di tempo | über etw.Akk. | ||||||
| sopra qc. Präp. - stato in luogo | über etw.Dat. | ||||||
| al di sopra di qc. auch [fig.] - stato, senza contatto | über etw.Dat. | ||||||
| attraverso qc. Präp. - temporale | etw.Akk. über | ||||||
| sovra... - prefisso | über... - Präfix | ||||||
| sovra... - prefisso | Über... - Präfix | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il ultracinquantenne Pl.: i ultracinquantenni | der über 50-Jährige | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sparare sulla Croce Rossa [fig.] | über die Wehrlosen herfallen | ||||||
| essere superiore a qcn. | jmdm. über sein [ugs.] - überlegen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| De gustibus non disputandum est. lateinisch | Über Geschmack lässt sichAkk. nicht streiten. | ||||||
| I gusti son gusti. | Über Geschmack lässt sichAkk. nicht streiten. | ||||||
| Ognuno ha i suoi gusti. | Über Geschmack lässt sichAkk. nicht streiten. | ||||||
| avere la meglio (su qcn./qc.) | die Oberhand haben (über jmdn./etw.) | ||||||
| per tutta l'estate | den ganzen Sommer über | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sono sovraccarico di lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. | ||||||
| Durante l'estate stanno in campagna. | Sie halten sichAkk. den Sommer über auf dem Land auf. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bere | aber, Aber, Bär, Berg, Bern, Bier, Eber, Ober, Rübe, rüber, übel, Übel, üben, Über- |
Werbung







