Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| poi Adv. | dann | ||||||
| poi Adv. | hinterher | ||||||
| poi Adv. | nachher | ||||||
| poi Adv. | später | ||||||
| poi Adv. | danach - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
| poi Adv. | hierauf - danach | ||||||
| poi Adv. | ferner - weiterhin | ||||||
| poi Adv. | hintendrein - hinterher | ||||||
| poi Adv. - infine | schließlich | ||||||
| poi Adv. - inoltre | außerdem | ||||||
| poi Adv. - inoltre | übrigens | ||||||
| poi Adv. - ma | aber Konj. | ||||||
| poi Adv. - in frasi interrogative | denn - eigentlich | ||||||
| poi Adv. | hernach regional - nachher | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il poi Pl.: i poi - ancora | das Nachher | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| d'allora (in poi) | seitdem Adv. | ||||||
| prima o poi | früher oder später | ||||||
| col senno di poi | im Nachhinein | ||||||
| Questa poi! [ugs.] | Das sind ja ganz neue Sitten! [ugs.] | ||||||
| d'ora in poi | von jetzt ab | ||||||
| d'ora in poi | von jetzt an | ||||||
| d'ora in poi | von nun ab | ||||||
| d'ora in poi | von nun an | ||||||
| da oggi in poi | von heute an | ||||||
| mai e poi mai | nie und nimmer | ||||||
| da quel momento in poi | von jenem Zeitpunkt an | ||||||
| da questo momento in poi | von diesem Zeitpunkt an | ||||||
| Non è poi così grave! | Das ist halb so schlimm! | ||||||
| Meglio prima che poi. | Lieber heute als morgen. | ||||||
| Del senno di poi sono piene le fosse. | Hinterher ist man immer klüger. | ||||||
| Del senno di poi sono piene le fosse. | Nach der Tat versteht auch der Narr den Rat. | ||||||
| da oggi in poi | von heute weg (Österr.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ancora una settimana, poi è Natale. | Noch eine Woche, dann ist Weihnachten. | ||||||
| Avevo pensato che prima avremmo mangiato e poi saremmo andati al concerto. | Ich hatte mir das ungefähr so vorgestellt, dass wir erst essen und dann aufs Konzert gehen. | ||||||
| Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. | ||||||
| Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
| Da quel giorno in poi andò tutto storto. | Von dem Tag an ging alles quer. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| successivamente, indi, quindi, dopo, dopodiché | |
Werbung







