Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giù Adv. | ab | ||||||
via Adv. | ab | ||||||
a fare data da oggi | ab heute | ||||||
a fare data da domani | ab morgen | ||||||
(a partire) da domani | ab morgen | ||||||
da domani in avanti | ab morgen | ||||||
da domani in poi | ab morgen | ||||||
(a partire) da subito | ab sofort | ||||||
ab aeterno lateinisch [form.] | seit jeher | ||||||
ab aeterno lateinisch [form.] | von jeher | ||||||
ab aeterno lateinisch [form.] | vor aller Zeit | ||||||
con decorrenza immediata | ab sofort gültig | ||||||
da quando in qua | von wann ab | ||||||
di qui innanzi - temporale | von jetzt an (auch: ab) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a partire da Präp. - temporale | ab +Akk. - temporal | ||||||
a partire da Präp. - temporale, locale | ab +Dat. - temporal, lokal |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] [KOMM.] | der Bankscheck Pl.: die Bankschecks |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il chiaroscuro [fig.] - alternanza | das Auf und Ab | ||||||
entrata dalle ore 19 | Einlass ab 19 Uhr |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dal deposito | ab Lager | ||||||
ogni tanto | ab und an | ||||||
ogni tanto | ab und zu | ||||||
franco deposito [KOMM.] | ab Lager | ||||||
franco magazzino [KOMM.] | ab Lager | ||||||
franco fabbrica [KOMM.] | ab Fabrik | ||||||
franco banchina [KOMM.] | ab Kai | ||||||
ab origine [ADMIN.] [JURA] | von Beginn an [Verwaltungsrecht] | ||||||
franco fabbrica [KOMM.] | ab Werk | ||||||
franco stabilimento [KOMM.] | ab Werk | ||||||
Chapeau! französisch | Hut ab! | ||||||
Tanto di cappello! | Hut ab! | ||||||
su e giù | auf und ab | ||||||
Vattene! | Hau ab! [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per i ragazzi nati a partire da agosto la scolarizzazione può essere rinviata di un anno. | Ab August geborene Kinder können ein Jahr zurückgestellt werden. | ||||||
Il tuo comportamento lo influenza. | Dein Benehmen färbt auf ihn ab. | ||||||
Rifiutò a malincuore. | Er lehnte schweren Herzens ab. | ||||||
Il riscaldamento viene acceso soltanto ad ottobre. | Erst ab Oktober kann geheizt werden. | ||||||
Dipende da cosa vuole lui. | Es hängt davon ab, was er will. | ||||||
Dipende da quanto costa. | Es hängt davon ab, wie viel es kostet. | ||||||
La decisione dipende solo da te. | Die Entscheidung hängt nur von dir ab. | ||||||
Te lo sconsiglio. | Das rate ich dir ab. | ||||||
Non lo nego. | Das streite ich nicht ab. | ||||||
L'acqua defluisce lentamente. | Das Wasser läuft langsam ab. | ||||||
I titoli rendono il 10%. | Die Wertpapiere werfen 10% ab. | ||||||
Un bottone si è staccato! | Ein Knopf ist ab! | ||||||
I problemi non finiscono mai. | Die Probleme reißen nicht ab. | ||||||
La ferita fa pus. | Die Wunde scheidet Eiter ab. |
Werbung
Werbung