Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| adesso Adv. | jetzt | ||||||
| ora Adv. | jetzt | ||||||
| al momento | jetzt | ||||||
| attualmente Adv. | jetzt | ||||||
| ormai auch: oramai Adv. | jetzt | ||||||
| sinora Adv. | bis jetzt | ||||||
| finora Adv. | bis jetzt | ||||||
| mo Adv. regional - adesso | jetzt | ||||||
| adesso Adv. - eufemistico, in breve | jetzt gleich | ||||||
| presentemente Adv. | eben jetzt | ||||||
| solo ora | erst jetzt | ||||||
| soltanto adesso | erst jetzt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il presente Pl.: i presenti - l'adesso | das Jetzt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino adesso | bis jetzt | ||||||
| Ora basta! | Jetzt langt's aber! | ||||||
| Ora si fa sul serio! | Jetzt wird's ernst! | ||||||
| solo adesso | erst jetzt | ||||||
| ora a maggior ragione | jetzt erst recht | ||||||
| ora più che mai | jetzt erst recht | ||||||
| Su, presto! | Jetzt aber zack! | ||||||
| Ora scelgano le donne! | Jetzt ist Damenwahl! | ||||||
| Ora capisco! | Jetzt ist der Groschen gefallen! | ||||||
| Siamo al dunque! | Jetzt geht es um die Wurst! | ||||||
| Non startene lì impalato! | Jetzt steh nicht wie angewurzelt da! | ||||||
| Adesso basta! | Jetzt ist Sense! [ugs.] | ||||||
| Ci risiamo! [ugs.] | Jetzt geht das schon wieder los! | ||||||
| Adesso ne ho abbastanza! | Jetzt ist (bei mir) der Ofen aus! [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ma smettetela finalmente! | Jetzt hört aber mal auf! | ||||||
| Finalmente un attimo di respiro! | Jetzt kann ich endlich aufatmen! | ||||||
| Finalmente ci siamo tolti il pensiero! | Jetzt sind wir endlich die Sorgen los! | ||||||
| Adesso ho capito cosa aspettarmi da lui. | Jetzt weiß ich wenigstens, woran ich bei ihm bin. | ||||||
| Ora mi scappa la pazienza! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
| Questo è troppo! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
| Ora li sistemo io! | Denen werde ich's jetzt zeigen! | ||||||
| L'ex ministro degli esteri è cancelliere adesso. | Der bisherige Außenminister ist jetzt Kanzler. | ||||||
| Eri così entusiasta, perché ora indugi? | Du warst doch so begeistert, warum zögerst du jetzt? | ||||||
| Lui abita negli Stati Uniti adesso. | Er lebt jetzt in den USA. | ||||||
| Proprio adesso non voglio seccature! | Gerade jetzt kann ich keinen Ärger brauchen! | ||||||
| Sono stata anche troppo a guardare! | Ich schau mir das jetzt schon lange genug an! | ||||||
| Sto pensando a quanto sarebbe bello se potessimo baciarci adesso. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, wenn wir uns jetzt küssen könnten. | ||||||
| Adesso non voglio avere queste discussioni. | Ich kann diese Diskussionen jetzt nicht brauchen! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Jett | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bislang, Gegenwart, zurzeit, Anwesende, Aufmerksamkeit, Präsens, nun, anhin, Gabe, Präsent, Geschenk, Gegenwartsform | |
Werbung






