Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
noi Pron. Pl. - complemento oggetto | uns - Akk. | ||||||
a noi Pron. - oggetto indiretto marcato | uns - Dat. | ||||||
ci Pron. - oggetto diretto e indiretto non marcato | uns - Dat. | ||||||
ci Pron. - pronome riflessivo | uns - Reflexivpronomen | ||||||
ce Pron. - davanti a pronome oggetto diretto, ne | uns - Dat. | ||||||
noi Pron. Pl. | wir | ||||||
di noi Pron. | unser | ||||||
noi altri auch: noialtri Pron. Pl. auch regional - spesso usato enfaticamente | wir | ||||||
il nostro, la nostra Pron. | unserer | unsere | unseres - Possessvipronomen |
Mögliche Grundformen für das Wort "uns" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wir (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nostro, nostra Adj. | unser | unsere | unser - Possessivpronomen | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fra noi | unter uns | ||||||
Ce ne ha combinata un'altra delle sue! | Da hat er uns wieder was eingebrockt! | ||||||
Dio ce la mandi buona! | Gott sei uns gnädig! | ||||||
Acqua in bocca! | Das bleibt unter uns! | ||||||
rimetti a noi i nostri debiti [REL.] | vergib uns unsere Schuld | ||||||
Speriamo bene! | Wir wollen es hoffen! | ||||||
Vi aspettiamo numerosi. | Wir erwarten euch zahlreich. | ||||||
A buon rendere! | Wir werden uns erkenntlich zeigen! | ||||||
dato che ci siamo | wenn wir schon dabei sind | ||||||
visto che ci siamo | wenn wir schon dabei sind | ||||||
Eccoci! | Hier sind wir! | ||||||
Stasera facciamo festa! | Heute Abend feiern wir! | ||||||
Stasera facciamo festa! | Heute Abend machen wir Party! | ||||||
Speriamo bene! | Hoffen wir es! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chissà dove ci porterà. | Wer weiß, wo er uns hinführen wird. | ||||||
Lui ci ha attaccato il raffreddore. | Er hat uns mit seiner Erkältung angesteckt. | ||||||
Ci nasconde qualcosa. | Er verbirgt uns was. | ||||||
Andiamo! | Lass uns gehen! | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
Ci ha quasi obbligati a restare. | Sie hat uns quasi genötigt zu bleiben. | ||||||
Ci guardarono con aria di sorpresa. | Sie sahen uns überrascht an. | ||||||
Ci guardarono con espressione di sorpresa. | Sie sahen uns überrascht an. | ||||||
Ci guardarono sorpresi. | Sie sahen uns überrascht an. | ||||||
Quando ci presenti finalmente la tua nuova ragazza? | Wann stellst du uns endlich deine neue Freundin vor? | ||||||
Apparteniamo a due mondi diversi. | Welten trennen uns. | ||||||
Benvenuto a casa nostra! | Willkommen bei uns! | ||||||
Non è più fra noi. | Er weilt nicht mehr unter uns. | ||||||
Non abbiamo potuto avere figli. | Kinder blieben uns versagt. |
Werbung
Werbung