Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il due | die Zwei Pl.: die Zweien | ||||||
il due [BILDUNGSW.] - voto a scuola | der Sechser Pl.: die Sechser [ugs.] [Schule] | ||||||
due colori (diversi) | zweierlei Farben | ||||||
due possibilità (diverse) | zweierlei Möglichkeiten | ||||||
due pezzi | der Bikini Pl.: die Bikinis [Bekleidung] | ||||||
due pezzi [TEXTIL.] | der Zweiteiler Pl.: die Zweiteiler | ||||||
due punti Pl. [LING.] | der Doppelpunkt Pl.: die Doppelpunkte [Interpunktion] | ||||||
due tempi [AUTOM.] [TECH.] | der Zweitakter Pl.: die Zweitakter [Mechanik] | ||||||
due alberi [NAUT.] - nave | der Zweimaster Pl.: die Zweimaster | ||||||
due ruote f. - usato come sostantivo, veicolo | das Zweirad Pl.: die Zweiräder [form.] | ||||||
confezione da due | der Doppelpack Pl.: die Doppelpacks/die Doppelpacke | ||||||
gruppo di due (persone) | die Zweiergruppe Pl.: die Zweiergruppen | ||||||
autobus a due piani | der Doppeldeckerbus Pl.: die Doppeldeckerbusse | ||||||
camera a due letti | das Zweibettzimmer Pl.: die Zweibettzimmer |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
due Adj. - entrambi | beide | ||||||
due volte | zweimal auch: zwei Mal | ||||||
di due cifre | zweistellig | ||||||
di due giorni | zweitägig | ||||||
due e mezzo | zweieinhalb | ||||||
di due ore | zweistündig | ||||||
di due righe | zweizeilig | ||||||
di due settimane | zweiwöchig | ||||||
di due settimane | zweiwöchentlich | ||||||
di due specie | zweierlei num. | ||||||
di due tipi | zweierlei num. | ||||||
di due volte | zweimalig | ||||||
a (oder: di) due gradini | zweistufig - Treppen | ||||||
a (oder: di) due scalini | zweistufig - Treppen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
due num. | zweierlei | ||||||
due num. | zwei - 2 | ||||||
due num. | zwo [ugs.] | ||||||
tutte (auch: tutt') e due Pron. | beide - substantivischer Gebrauch, weiblich | ||||||
tutti (auch: tutt') e due Pron. | beide - substantivischer Gebrauch, männlich oder gemischt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rompersi in due | durchbrechen | brach durch, durchgebrochen | | ||||||
spezzarsi in due | durchbrechen | brach durch, durchgebrochen | | ||||||
rompere in due qc. | etw.Akk. durchbrechen | brach durch, durchgebrochen | | ||||||
rompere in due qc. | etw.Akk. entzweibrechen | brach entzwei, entzweigebrochen | | ||||||
spezzare in due qc. | etw.Akk. durchbrechen | brach durch, durchgebrochen | | ||||||
spezzare in due qc. | etw.Akk. entzweibrechen | brach entzwei, entzweigebrochen | | ||||||
strappare qc. in due | etw.Akk. durchreißen | riss durch, durchgerissen | | ||||||
dare il due di picche a qcn. | jmdn. abblitzen lassen | ||||||
spaccare in due qc. | etw.Akk. durchschlagen | schlug durch, durchgeschlagen | - durchtrennen | ||||||
spaccare qc. in due | etw.Akk. durchhauen - in zwei Teile hauen | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Groschen wert sein | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
parlare due lingue diverse [fig.] | aneinander vorbeireden | ||||||
comprare qc. per due lire [fig.] | etw.Akk. für einen Pappenstiel kaufen [fig.] [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sui due lati | auf beiden Seiten | ||||||
alle due di notte | um zwei Uhr nachts | ||||||
in due | zu zweit | ||||||
ogni due | jeder zweite | ||||||
nessuno dei due | keiner von beiden | ||||||
uno su due | jeder zweite | ||||||
due anni orsono | vor nunmehr zwei Jahren | ||||||
la due volte madre | die zweifache Mutter | ||||||
il due volte campione del mondo | der zweifache Weltmeister | ||||||
fare due conti | grob berechnen | ||||||
fare due conti | ungefähr berechnen | ||||||
in due parole | kurz und knackig | ||||||
Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
avere due piani | zweistöckig sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chi dei due? | Wer von beiden? | ||||||
Ci vediamo tra due mesi. | Wir sehen uns in zwei Monaten. | ||||||
Le due versioni collimano. | Beide Versionen stimmen überein. | ||||||
Vado ogni due settimane a Sauerlach. | Ich fahre alle zwei Wochen nach Sauerlach. | ||||||
Vado ogni due settimane a Sauerlach. | Ich fahre jede zweite Woche nach Sauerlach. | ||||||
Apparteniamo a due mondi diversi. | Welten trennen uns. | ||||||
Dobbiamo scendere tra due fermate. | Wir müssen an der übernächsten Haltestelle aussteigen. | ||||||
Ho aspettato per due ore intere. | Ich habe zwei volle Stunden gewartet. | ||||||
Ho solo due mani! | Ich kann mich doch nicht zerreißen! | ||||||
In che modo si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
In che senso si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
La sposò senza pensarci due volte. | Er heiratete sie, ohne zu zögern. | ||||||
Mi presti due centoni, per favore! | Leih mir bitte 200 Eier! | ||||||
Non esiste alcun rapporto diretto tra questi due avvenimenti. | Es besteht kein direkter Zusammenhang zwischen diesen Vorfällen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Duce |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ambedue |
Werbung