Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno(-a) dei nonni | der Großelternteil Pl.: die Großelternteile | ||||||
| il dio Pl.: gli dei | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| la gamba (dei pantaloni) Pl.: le gambe | das Bein Pl.: die Beine - Hosenbein | ||||||
| crepuscolo degli dei [fig.] [LIT.] [MYTH.] | die Götterdämmerung Pl.: die Götterdämmerungen | ||||||
| messaggero degli dei [MYTH.] | der Götterbote Pl.: die Götterboten | ||||||
| nettare degli dei [MYTH.] | der Göttertrank Pl.: die Göttertränke | ||||||
| la guerra dei trent'anni [HIST.] | der Dreißigjährige Krieg Pl.: die Kriege - 1618-1648 | ||||||
| il piacere | das Vergnügen Pl. | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Prinz | die Prinzessin Pl.: die Prinzen, die Prinzessinnen | ||||||
| il piacere - favore | der Gefallen Pl.: die Gefallen | ||||||
| il piacere | der Genuss Pl. | ||||||
| il piacere | das Wohlgefallen kein Pl. | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il principe | der Häuptling Pl.: die Häuptlinge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dei | |||||||
| il dio (Substantiv) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dei Präp. | Präposition di mit Artikel i | ||||||
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| un Art. - articolo indeterminativo maschile | unbestimmter Artikel maskulin | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da Dio [ugs.] | echt gut | ||||||
| da Dio [ugs.] | echt spitze [ugs.] | ||||||
| accetto a Dio, accetta a Dio | gottgefällig | ||||||
| simile a (un) dio | gottähnlich | ||||||
| timorato di Dio, timorata di Dio Adj. | gottesfürchtig | ||||||
| voluto da Dio, voluta da Dio | gottgewollt | ||||||
| dimenticato da Dio, dimenticata da Dio | gottvergessen [ugs.] [pej.] | ||||||
| dimenticato da Dio, dimenticata da Dio | gottverlassen [ugs.] [pej.] | ||||||
| dei miei stivali [ugs.] | nichtsnutzig | ||||||
| dei miei stivali [ugs.] | unfähig - nichtsnutzig | ||||||
| dei vecchi cattolici [REL.] | altkatholisch auch: alt-katholisch | ||||||
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls auch: günstigenfalls Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Perdio! auch: Per Dio! | Herrgott nochmal! | ||||||
| Per Dio! | Bei Gott! | ||||||
| avere (dei) riflessi | schillern | schillerte, geschillert | | ||||||
| godere dei pieni diritti civili | die vollen bürgerlichen Rechte genießen | ||||||
| nel migliore dei casi | bestenfalls | ||||||
| avere l'affidamento dei figli | sorgeberechtigt sein | ||||||
| fare dei tagli al bilancio | Abstriche am Etat machen | ||||||
| fare dei tagli al bilancio | Abstriche am Etat vornehmen | ||||||
| avere dei preconcetti nei confronti di qcn. | Vorurteile gegen jmdn. haben | ||||||
| avere dei preconcetti nei confronti di qcn. | Vorurteile gegen jmdn. hegen | ||||||
| fare dei massaggi a qcn. | jmdn. massieren | massierte, massiert | | ||||||
| fare dei regali a qcn. | jmdn. beschenken | beschenkte, beschenkt | | ||||||
| fare fare dei passi avanti a qcn./qc. | jmdn./etw. vorwärtsbringen | brachte vorwärts, vorwärtsgebracht | | ||||||
| privare qcn. dei (propri) diritti auch [JURA] | jmdn. entrechten | entrechtete, entrechtet | | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stare da dio [fig.] [ugs.] | sichAkk. sauwohl fühlen [ugs.] | ||||||
| stare da dio [fig.] [ugs.] | sichAkk. pudelwohl fühlen | fühlte, gefühlt | [ugs.] | ||||||
| stare da dio [fig.] [ugs.] | sichAkk. super fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| stare da dio [fig.] [ugs.] | sichAkk. wunderbar fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| fissare dei parametri | Maßstäbe setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| realizzare dei guadagni | Gewinne erwirtschaften | erwirtschaftete, erwirtschaftet | | ||||||
| stabilire dei parametri | Maßstäbe setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| fare dei graffi su qc. | etw.Akk. verschrammen | verschrammte, verschrammt | | ||||||
| fermare qcn. facendo dei segnali | jmdn. abwinken | winkte ab, abgewinkt/abgewunken | - zum Anhalten bringen | ||||||
| dare dei pugni a qcn. | jmdn. boxen | boxte, geboxt | - schlagen | ||||||
| mettere dei punti a qcn. [MED.] [ugs.] | jmdn. nähen | nähte, genäht | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| persona alla ricerca di dio | der Gottsucher | die Gottsucherin Pl.: die Gottsucher, die Gottsucherinnen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dio l'ha preso con sé. | Gott hat ihn heimgeholt. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Ieri sera a cena c'era ogni ben di Dio. | Gestern zum Abendessen gab's alles, was das Herz begehrt. | ||||||
Werbung
Werbung







